Résumé établi par Frédéric Bachand, correspondant national | UN | خلاصة من إعداد المراسل الوطني فريدريك باشون |
Dois-je rappeler que c'est un député français, M. Frédéric Passy, qui en 1889, avec un collègue député britannique, eut l'idée de créer cette organisation destinée, déjà, à agir au service des idéaux de paix entre les peuples et les nations. | UN | وأذكر بأن نائبا فرنسيا، هو فريدريك باسي، اشترك مع عضو في البرلمان البريطاني في عام ١٨٨٩ في وضع تصور ﻹنشاء الاتحاد، الذي قصد منه منذ البداية أن يعمل لتحقيق المثل اﻷعلى للسلم بين الشعوب وبين الدول. |
Rapport de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, M. Titinga Frédéric Pacéré | UN | تقرير مقدم من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيد تيتنغا فريدريك باسيري |
Frédéric Jung, Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | فريديريك يونغ، البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة |
Résumé établi par Frédéric Bachand, correspondant national | UN | الخلاصة من إعداد فريديريك باشان، المراسل الوطني |
France : Michel Oblin Frédéric Wormser Jacques Veron | UN | فرنسا: ميشيل اوبلان، فردريك ورسمر، جاك فيرون، فيليب ديلاكروا، جان مارك شانغنيه |
Rapport de l'expert indépendant, Me Titinga Frédéric Pacéré, sur la situation | UN | تقرير مقدم من الخبير المستقل السيد تيتنغا فريدريك باسيريه عن |
France Alain Dejammet, Danièle Refuveille, Laurent Contini, Frédéric Desagneaux | UN | فرنسا ألين ديجاميه، دانييل ريفوفيي، لوران كونتيني، فريدريك ديسانيو |
Sommaire établi par Frédéric Bachand, correspondant national | UN | خلاصة من إعداد المراسل الوطني فريدريك باشان |
Le propriétaire de l'établissement dans lequel Frédéric s'est endetté se trouve être une de mes connaissances. | Open Subtitles | مالك المؤسسة الذي كان فريدريك مديون له كنت على معرفه شخصيه به |
Si vous avez besoin de la voiture dites-le à Frédéric. | Open Subtitles | إذا احتجت السّيارة، فقط اترك فريدريك يعرف. |
Mme Frédéric est en chemin pour Washington maintenant, mais il n'y a pas de garanties. | Open Subtitles | الآنسة فريدريك في طريقها إلى واشنطن الآن |
En fait, vous jouez trop vite pour moi. Je ne suis pas Frédéric Il... | Open Subtitles | أنت تعزفين بشكل سريع بالنسبة لي أنا لست فريدريك العظيم |
Son Altesse Royale, le prince Frédéric Hapnick. | Open Subtitles | صاحب السمو الملكى الامير المتوج فريدريك هابنيك |
Votre Grâce me doit 15 500 Frédéric d'or... que j'ai gagnés honorablement. | Open Subtitles | نياقتك مدين لي ب15.500 فريدريك دو أور والذي ربحتهم بشرف |
Frédéric Martel, Conseiller technique auprès de la Ministre de l'emploi et de la solidarité | UN | فريديريك مارتل، مستشار تقني لدى وزراة التشغيل والتضامن |
Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison. | UN | فبُرئ فريديريك حينذاك ولم يُمنح أي تعويض علماً أنه قضى خمس سنوات في السجن بغير وجه حق. |
M. Frédéric de Dinechin, spécialiste de l'information foncière | UN | السيد فريديريك دي دينيشين، أخصائي المعلومات الأرضية، البنك الدولي |
en République démocratique du Congo, Titinga Frédéric Pacéré* | UN | المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان السيد تيتينغا فريديريك باسيري |
Sommaire établi par Frédéric Bachand, correspondant national | UN | خلاصة من إعداد المراسل الوطني فريديريك باشون |
Directeur général : Frédéric Lafont, remplacé par Serge Mel Meledje | UN | المدير العام: فردريك لافون، ويحل محله سيرج ميل ميليدجي |
Représentants : Roland Jacoutot et Frédéric Naville | UN | رولاند جاكوتو، وفريدريك نافيل |
Henri Sernin, représenté par Frédéric Lafont 50 % des parts | UN | هنري سيرنان، يمثله فريديرك لافون 50 في المائة من الأسهم |