Télé grand écran, bière fraîche... c'est pas un bon mobile de meurtre, mais j'ai vu des gens tués pour moins. | Open Subtitles | شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل |
Une bière fraîche après une longue et dure journée, mettre tes pieds sur le grand canapé. | Open Subtitles | شرب بيرة باردة بعد يوم طويل وقاسي ترفع قدميكَ على الأريكة الكبيرة لترتاح |
Contribution au ramadan 2011 : viande fraîche destinée aux réfugiés palestiniens vulnérables (Cisjordanie) | UN | تبرعات عام 2011 الرمضانية: تقديم المعونة من اللحوم الطازجة إلى اللاجئين الفلسطينيين الضعفاء، الضفة الغربية |
Modifier comme suit: < < Rincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide]. > > . | UN | يعدل ليصبح نصه كما يلي: " يغمر في ماء بارد [أو يلف برباط مبلل]. " |
des oeufs brouillés au caviar d'osciètre et à la truffe fraîche. | Open Subtitles | بيض مخفوق مع كافيار روسي وكمأ طازج من توسكانيا |
Ils aiment rester dans l'ombre. Ils aiment la chair fraîche. | Open Subtitles | أنهم يحبون البقاء في الظلم، ويحبون الجسد الطازج |
Il est urgent de prendre les décisions qui permettront de veiller à l'accès à l'eau fraîche et à sa protection. | UN | ومن الضروري أن نتخذ القرارات الضرورية لضمان الوصول إلى المياه العذبة وحمايتها. |
Une nuit fraîche, une eau calme, tout ce qu'aiment les poissons. | Open Subtitles | بحيرة ريدج كانيون الزمن 1992 ليلة باردة مياه راكدة |
Y a de la bière fraîche au frigo, mais tu peux pas l'atteindre. | Open Subtitles | إسمع، هناك جعة باردة في الثلاجة و لكن لا يمكنك الوصول إليها |
Va en prendre une fraîche dans le coffre et cesse de te plaindre. | Open Subtitles | أذهب و ألتقط زجاجة باردة من صندوق السيارة و توقف عن الشكوى |
L'observation de conditions dans la vente de viande fraîche dans les zones prévues. | UN | صيانة أماكن بيع اللحوم الطازجة في الأماكن المكشوفة. |
Ce n'est pas sur tous les corps que vous recevez que vous pouvez récoltés les parties, alors vous êtes sorti et vous avez trouvé votre propre viande fraîche. | Open Subtitles | ليس كل جثة تأتي في طريقك يمكنك حصادها كقطع الغيار اذا قمت بالخروج وجدت اللحوم الطازجة بنفسك |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Rincer à l'eau fraîche ou poser une compresse humide. | UN | في حالة السقوط على الجلد: يغمر في ماء بارد أو يلف برباط مبلل. |
Pendant que votre co-capitaine est hors jeu, savourant une boisson fraîche et se faisant une manucure, vous autres allez travailler deux fois plus dur. | Open Subtitles | و بينما يجلس مساعد الكابتن مستمتعاً بشراب بارد و متناولاً وجبة خفيفة فإن بقيتكم سيتدربون ضعف كل مرة |
Cette huile est fraîche et claire ; elle est neuve. | Open Subtitles | هذا الزيت طازج و نقي ، إنه جديد |
Les deux oursons ont fini leur assiette, mais l'odeur de viande fraîche attire l'attention. | Open Subtitles | الأشبال تُنهي كل طعامها لكن رائحة لحم الفقمة الطازج يجلب الإنتباه |
Ce lac d'eau fraîche de caractéristique alpine, le plus grand de l'Europe et de l'Asie, occupe le cinquième du territoire de l'Arménie. | UN | فهي أكبر بحيرة جبلية للمياه العذبة في كل من أوروبا وآسيا، وتحتل خُمس مساحة أرمينيا. |
Beaucoup de cidre, et beaucoup de bonne eau fraîche du puits. | Open Subtitles | الكثر من التفاح و الكثير من ماء البئر البارد. |
Je vous remercie de nous apporter une nouvelle voix fraîche. | Open Subtitles | شكراً لكَ لأنكَ جلبتَ لنا صوتاً طازجاً جديداً! |
Et quand tu seras posé sur une plage à siroter une bière bien fraîche avec ton gros bide style roue de secours, pense à moi mon pote. | Open Subtitles | يوما ما عندما تجلس على الشاطئ تحتسي كأساً بارداً ، الشحم يملأ خصرك فّكر بشأني يا أخي |
Durant la TICAD IV, les représentants de 51 pays africains ont salué le < < > > Partenariat planète fraîche > > > > . | UN | وقد قوبلت شراكة الأرض الباردة بالترحيب من جانب وفود 51 بلداً أفريقياً في مؤتمر طوكيو الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا. |
D'accord, il y a de l'eau fraîche venant d'un ruisseau à la base de la colline. | Open Subtitles | ثمّة مياه عذبة تجيء عبر جدول لدى قاع التلّ. |
Et le numéro de février sera entièrement consacré à la... crème fraîche ! | Open Subtitles | و مقالة شهر فبراير سيكون عن كريم فريش |
Quand on sillonne le désert, la vue d'une belle pâture et d'eau fraîche est bien alléchante. | Open Subtitles | عندماتكونينفي الصحراء, مشهد العشبِ الأخضرِ و الماء العذب يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مغْرياجدا. |
En mâchant du poisson cru on récupère un peu d'eau fraîche. | Open Subtitles | عندما تمضغ سمكا خاما، هناك دائما ماء عذب قليلا. |
J'ai fait un somme dans la lingerie pour pouvoir être fraîche pour le spectacle. | Open Subtitles | لقد أخذت غفوة في غرفة الغسيل كي أكون منتعشة للعرض الكبير |