ويكيبيديا

    "frais d'assurance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكاليف التأمين
        
    • والتأمين
        
    • تكلفة التأمين
        
    • نفقات التأمين
        
    • مصاريف التأمين
        
    • رسوم تأمين
        
    • التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير
        
    • تكاليف تأمين
        
    • رسوم التأمين
        
    Les frais d'affrètement comprennent les frais d'assurance responsabilité. UN وتشمل تكاليف الرحلات الخاصة تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير.
    Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique, car les frais d'assurance responsabilité sont compris dans le tarif mensuel de location. UN لم يطلب اعتماد تحت هذا البند ﻷن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير تشملها الرسوم اﻷساسية الشهرية لاستئجار الطائرات.
    Traitement des frais d'assurance et de fret dans le SCN 2008 UN معالجة الشحن والتأمين في نظام الحسابات القومية لعام 2008
    Celui-ci est aussi un pays en développement sans littoral et en tant qu'exportateur de produits de base, il doit faire face à des coûts de transport en transit et à des frais d'assurance anormalement importants. UN وأفغانستان هي الأخرى بلد نام غير ساحلي؛ وكمُصدر للسلع، فهي تنوء تحت وطأة تكاليف غير متناسبة للنقل العابر والتأمين.
    Le montant indiqué représente les frais d'assurance de 427 véhicules pendant cinq mois et de 140 véhicules pendant un mois. UN يرصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٢٧ مركبة في منطقة البعثة لخمسة أشهر وعلى ١٤٠ مركبة لفترة شهر واحد.
    Il recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre des frais d'assurance. UN ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات التأمين.
    Les économies réalisées sur les frais d'assurance responsabilité sont dues au fait que les dépenses à ce titre étaient incluses dans les frais de location. UN وتعزى الوفورات المحققة تحت بند تكاليف التأمين على الغير إلى حقيقة أن تلك التكاليف قد أدرجت في تكاليف الاستئجار.
    Cette méthode de calcul, qui était stipulée par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, peut avoir pour effet de grossir les frais d'assurance. UN ويشترط مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تطبيق هذه الطريقة الحسابية، ويُحتمل أنها تُضخِّم تكاليف التأمين.
    Les frais d'assurance générale afférents au plan-cadre d'équipement sont inclus dans les prévisions de dépenses relatives à ce plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    Les frais d'assurance supplémentaires sont estimés à 2,3 millions de dollars. UN وتقدر تكاليف التأمين الإضافية بمبلغ 2.3 مليون دولار.
    69. Le montant total payé par Vela au titre de l'augmentation des frais d'assurance s'élèverait à USD 29 147 016. UN 69- وتدعي أرامكو السعودية أن المبلغ الكلي الذي دفعته شركة فيلا عن تكاليف التأمين الإضافية وصل إلى 016 147 29 دولاراً.
    Aucun État Membre n'a soulevé la question des frais d'assurance. UN 26 - لم تثر أي من الدول الأعضاء مسألة تكاليف التأمين.
    Cette rubrique regroupe le fret et les dépenses connexes, les frais d’assurance générale, les frais bancaires et les charges diverses. UN تتعلق التقديرات بالشحن والتكاليف المتصلة به، والتأمين العام والرسوم المصرفية، ومصروفات نثرية أخرى.
    La Fondation a également à sa charge d’autres dépenses de fonctionnement comme l’eau, le gaz, l’électricité et le chauffage, l’entretien, les frais d’assurance et des dépenses diverses. UN وتتحمل المؤسسة أيضا تكاليف التشغيل اﻷخرى مثل مصاريف المنافع والصيانة والتأمين والمصاريف النثرية.
    frais d'assurance et contrôle de la qualité) UN مجموع مخصصات الطوارئ والزيادات التصاعدية والتأمين ومراقبة الجودة
    Le montant demandé pour les services divers correspond aux coûts ci-après : fret et dépenses connexes, frais d'assurance générale, frais bancaires, frais de taxi et charges diverses. UN وتتعلق الخدمات المتنوعة بتكاليف الشحن وما يتصل به والتأمين العام والرسوم المصرفية وأجرة سيارات الركوب وغيرها من التكاليف المتنوعة.
    Le montant prévu est destiné à couvrir les frais d'assurance de 140 véhicules pendant deux semaines et de 25 véhicules pendant deux mois dans la zone de la mission. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ١٤٠ مركبة لمدة نصف شهر و ٢٥ مركبة لمدة شهرين في منطقة البعثة.
    Le montant prévu est destiné à couvrir les frais d'assurance des 447 véhicules dans la zone de la mission. UN يُرصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٤٧ مركبة في منطقة البعثة.
    c'est pourquoi nous devrions aider les entreprises à couvrir les frais d'assurance. Open Subtitles اهذا علينا أن نساعد الأعمال كي تغطي نفقات التأمين
    Le Comité estime que tel est le cas, qu'OGE ait imputé les frais d'assurance supérieurs à US$ 12 656 sur le compte des recettes provenant du contrat de détachement de personnel ou sur un autre compte. UN ويرى الفريق أن ذلك صائب سواء خصمت الشركة مصاريف التأمين الزائدة على 656 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من إيرادات عقد الإعارة أم من حساب آخر.
    En outre, le blocus contraint Cuba à s'acquitter de frais d'assurance et de transport supplémentaires et à payer davantage pour effectuer des opérations de change car elle ne peut utiliser le dollar dans le cadre de transactions commerciales et d'opérations financières. UN وعلاوة على ذلك، يضطر الحصار كوبا لدفع رسوم تأمين وشحن إضافية والمزيد من التكاليف من أجل إتمام معاملات صرف العملات الأجنبية نظرا لاستحالة استخدام الدولار في المعاملات التجارية والمالية.
    Les frais d’assurance sont estimés sur la base des taux actuels pratiqués pour l’assurance aux tiers dans la zone de la mission et pour l’assurance générale. UN وقُدرت تكاليف تأمين المركبات على أساس المعدلات الراهنة للتأمين المتعلق بالمسؤولية قِبل الغير في منطقة البعثة ومعدلات التأمين العالمية.
    Les frais d'affrètement comprennent aussi les frais d'assurance au tiers. UN كما تتضمن تكاليف عقود التأجير رسوم التأمين لتغطية المسؤولين قبل الغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد