ويكيبيديا

    "frais d'impression" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكاليف الطباعة
        
    • تكاليف طباعة
        
    • بطباعة
        
    • الطبع
        
    • تكاليف طبع
        
    • ومصروفات الطباعة
        
    • تكلفة طباعة
        
    Il reflète une baisse considérable des frais d'impression. UN كما يعكس نقصانا كبيرا في الاحتياجات من الموارد لتغطية تكاليف الطباعة الخارجية للمنشورات.
    De même, aucune facture ni bordereau de paiement n'a été fourni à l'appui des frais d'impression ou de traduction indiqués. UN وبالمثل لم تقدم أي فواتير أو إيصالات دفع تثبت تكبد تكاليف الطباعة أو الترجمة المذكورة.
    On peut donc compter sur une diminution sensible des frais d’impression à ce moment-là. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن يتوقع حدوث انخفاض ملموس في تكاليف الطباعة عندئذ.
    27E.35 Le montant prévu (25 300 dollars) doit couvrir les frais d'impression de formulaires relatifs aux fournitures de bureau non durables ne pouvant être produits à l'Organisation elle-même. UN ٧٢ هاء - ٥٣ يطلب اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٥ دولار لتغطية تكاليف طباعة نماذج لوازم المكاتب المعدة للاستخدام غير المتكرر التي لا يمكن طباعتها داخليا.
    18.104 Les ressources prévues (11 700 dollars) serviront à couvrir les frais d'impression des publications élaborées dans le cadre du sous-programme. UN ٨١-٤٠١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١١ دولار بطباعة المنشورات في إطار البرنامج الفرعي.
    Toutefois, tous les frais d’impression et de diffusion sont financés par des sources extrabudgétaires. UN إلا أنه يجري تحمل نفقات الطبع والنشر من خلال مصادر خارجة عن الميزانية.
    Pour contribuer à la création d'un groupe chargé de coordonner neuf groupes de défense des droits de l'homme, et, surtout, couvrir les frais d'impression d'un bulletin d'information UN المساعدة في تشكيل فريق تنسيقي لتسع مجموعات من المجموعات المعنية بحقوق اﻹنسان، وسداد تكاليف طبع رسالة إخبارية
    En 2015 et 2016, toutefois, le montant prévu à cette rubrique reviendra à son niveau initial de 2014, une légère diminution des frais d'impression étant anticipée. UN ومع ذلك، يعود البند في عامي 2015 و2016 إلى المبلغ الأصلي الوارد في عام 2014 بسبب توقع انخفاض تكاليف الطباعة بدرجة طفيفة.
    En 2015 et 2016, le montant prévu à cette rubrique reviendra à son niveau originel de 2014, une légère diminution des frais d'impression étant anticipée. UN ومع ذلك، يعود البند في عامي 2015 و2016 إلى المبلغ الأصلي الوارد في عام 2014 بسبب توقع انخفاض تكاليف الطباعة بدرجة طفيفة.
    A.16A.18 Le montant prévu à ce titre (8 000 dollars) devrait permettre de couvrir les frais d'impression à l'extérieur des quatre publications prévues pendant l'exercice biennal. UN م-16-ألف-18 يغطي المبلغ 000 8 دولار تكاليف الطباعة الخارجية للمنشورات الأربعة الداخلة في برنامج فترة السنتين.
    Les frais d'impression du Service concernent divers travaux tels que l'impression des étiquettes apposées sur les extincteurs pour garder la trace des inspections. UN أما تكاليف الطباعة في تلك الدائرة فتترتب بسبب طباعة مواد متفرقة مثل بطاقات التفتيش التي تزود بها أجهزة إطفاء الحريق اليدوية.
    Le paragraphe 6.27 du projet de budget-programme mentionne des frais d'impression à l'extérieur. UN وقال إن الفقرة ٦-٢٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة تشير إلى تكاليف الطباعة الخارجية.
    En faire l'unique voie d'accès à la documentation reviendrait à transférer aux États Membres les frais d'impression actuellement supportés par le Secrétariat. UN وأن محاولات إقامة هذه اﻵلية بوصفها السبيل الوحيد أمام الدول اﻷعضاء للوصول إلى الوثائق معناها أن تنقل إلى هذه الدول تكاليف الطباعة التي تتكبدها اﻷمانة العامة.
    27E.35 Le montant prévu (25 300 dollars) doit couvrir les frais d'impression de formulaires relatifs aux fournitures de bureau non durables ne pouvant être produits à l'Organisation elle-même. UN ٢٧ هاء - ٣٥ يطلب اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٥ دولار لتغطية تكاليف طباعة نماذج لوازم المكاتب المعدة للاستخدام غير المتكرر التي لا يمكن طباعتها داخليا.
    À cet égard, le Secrétariat devrait indiquer s'il serait possible d'accélérer le passage à la reprographie et à la publication assistée par ordinateur, de manière à permettre d'économiser encore sur les frais d'impression externe. UN وفي هذا الصدد، طالب اﻷمانة العامة بتقديم مزيد من التفاصيل عن إمكانية استخدام الاستنساخ بالتصوير والنشر المكتبي ﻹنجاز المعاهدات بسرعة أكبر من أجل توفير تكاليف طباعة خارجية إضافية.
    26E.20 Le montant prévu (24 000 dollars) doit couvrir les frais d'impression des formulaires relatifs aux fournitures de bureau non durables ne pouvant être produits par l'Organisation elle-même. UN ٢٦ هاء - ٢٠ يلزم مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٤ دولار لتغطية تكاليف طباعة نماذج اللوازم المكتبية المعدة للاستخدام مرة واحدة، التي لا يمكن انتاجها داخليا.
    18.104 Les ressources prévues (11 700 dollars) serviront à couvrir les frais d'impression des publications élaborées dans le cadre du sous-programme. UN ١٨-١٠٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١١ دولار بطباعة المنشورات في إطار البرنامج الفرعي.
    17.60 Les ressources prévues (13 200 dollars) serviront à couvrir les frais d'impression des couvertures des publications élaborées dans le cadre du sous-programme. UN ٧١-٠٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٣ دولار بطباعة أغلفة المنشورات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Formulaires (y compris les frais d'impression) UN نماذج الانتخاب )بما في ذلك الطبع(
    Formulaires (y compris les frais d'impression) UN نماذج الانتخاب )بما في ذلك الطبع(
    25I.34 Les ressources prévues à cette rubrique (19 400 dollars) sont destinées à couvrir les frais d'impression de circulaires, formules, panneaux et autres articles dont a besoin le Service de la sécurité et de la sûreté. UN ٢٥ طاء - ٣٤ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٤٠٠ ١٩ دولار الوارد تحت هذا البند تكاليف طبع الدوريات اﻹعلامية، والاستمارات واللافتات والبنود ذات الصلة اللازمة لدائرة اﻷمن والسلامة.
    45. Le prix demandé pour le dossier de présélection ne devrait englober que les frais d’impression de ce dossier et de son envoi aux soumissionnaires. UN 45- ينبغي أن لا يتجاوز الثمن المحدد للحصول على وثائق الاختيار الأولي تكلفة طباعة تلك الوثائق وتوفيرها لمقدمي العروض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد