ويكيبيديا

    "fret et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشحن والنقل
        
    • الشحن وما
        
    • الشحن وتكاليف
        
    • النقل والشحن
        
    • الشحن الأخرى
        
    • الشحن التجاري والنقل
        
    • الشحن والقيام
        
    • الشحن ورسوم
        
    • والشحن والنقل
        
    • والشحنات والبضائع
        
    • للشحن وما
        
    • رسوم شحن
        
    • البضائع والركاب
        
    • الشحن والتخليص
        
    • الشحن ونقل
        
    fret et camionnage par les soins d'entreprises privées UN الشحن والنقل بالعربات التجاريين مجموع الالتزامات غير المصفاة
    fret et camionnage par les soins d'entreprises privées UN السفن المستأجرة ﻹعادة اﻹمداد الشحن والنقل التجاريان
    Les dépenses prévues pour le transport du matériel appartenant aux contingents ont été inscrites à la rubrique " fret et camionnage par les soins d'entreprises privées " . UN إذ حملت التكاليف المتوقعة تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات على بند الشحن والنقل التجاريين.
    Le montant demandé pour les services divers correspond aux coûts ci-après : fret et dépenses connexes, frais d'assurance générale, frais bancaires, frais de taxi et charges diverses. UN وتتعلق الخدمات المتنوعة بتكاليف الشحن وما يتصل به والتأمين العام والرسوم المصرفية وأجرة سيارات الركوب وغيرها من التكاليف المتنوعة.
    Des volumes de transport faibles et des distances importantes se traduisent généralement par des coûts de fret et de logistique élevés et des services peu fréquents, dans les transports maritimes comme dans les transports aériens. UN وعادةً ما تؤدي أحجام النقل المنخفضة والمسافات الطويلة إلى زيادة تكاليف الشحن وتكاليف الجوانب اللوجِستية وإلى انخفاض وتيرة الخدمات المقدمة من حيث النقل البحري والنقل الجوي على السواء.
    Une économie de 200 dollars a été réalisée à la rubrique fret et camionnage par les soins d'entreprises privées. UN وأبلغ عن تحقيق وفورات مجموعها ٠٠٢ دولار في بند الشحن والنقل التجاريين.
    9. fret et camionnage UN مستودعات التموين والمستودعات العامة الشحن والنقل
    fret et camionnage par les soins d’entreprises privées UN الشحن والنقل بالوسائل التجارية بالاستناد إلى الانفاق الفعلي.
    fret et camionnage par les soins d'entreprises privées UN الشحن والنقل بالشاحنات بالوسائل التجارية
    fret et camionnage par les soins d’entreprises privées. Pas de changement. UN ٧٩- الشحن والنقل التجاريان - لم يطرأ أي تغيير.
    Elle indique les principaux changements observés dans la flotte mondiale, la construction navale, les marchés du fret et le transport multimodal. UN ويفحص التقرير التغيرات الرئيسية فيما يتعلق باﻷسطول العالمي وبناء السفن وأسواق الشحن والنقل المتعدد الوسائط.
    fret et camionnage par les soins d'entreprises privées UN الشحن والنقل بالعربات التجاريان مجموع البند ١٦
    fret et camionnage par les soins d’entreprises privées UN الشحن والنقل التجاريان عمليات الشحن اﻷخرى
    fret et camionnage par les soins d’entreprises privées UN الشحن والنقل التجاريان عمليات الشحن اﻷخرى
    ii) La réduction des dépenses prévues au titre du fret et des coûts connexes relatifs à l'expédition d'articles provenant d'autres missions, justifiée par l'expérience récente; UN ' 2` انخفاض تكاليف الشحن وما يتصل بها من التكاليف ذات الصلة بالنقل الداخلي وعمليات الشحن من بعثات أخرى، استناداً إلى أنماط الإنفاق الحديثة؛
    Elle est en partie compensée par la diminution des ressources nécessaires au titre du fret et des dépenses connexes liés au déploiement du matériel appartenant aux contingents, dont la plus grande partie devrait être sur le théâtre des opérations avant le début de l'exercice. UN وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض في الاعتمادات المخصصة لتكاليف رسوم الشحن وما يتصل بها فيما يخص نشر المعدات المملوكة للوحدات، التي من المفترض أن معظمها كان موجودا في مسرح العمليات قبل بداية فترة الميزانية.
    Le dépassement prévu est imputable aux fluctuations des taux de change qui ont surtout eu des répercussions sur le fret et sur le coût des rations. UN تعزى التجاوزات المتوقعة إلى التقلبات في أسعار الصرف التي غالبا ما تؤثر على الشحن وتكاليف حصص الإعاشة.
    b) fret et camionnage par les soins d'entreprises privées UN النقل والشحن التجاريان
    Il tient aussi aux dépenses au titre du fret et des frais connexes car la FINUL a utilisé ses camions pour assurer le transport de matériel de Beyrouth aux autres sites dans sa zone d'opérations. UN ونتج الفرق أيضا عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الشحن الأخرى والتكاليف ذات الصلة نتيجة استخدام الشاحنات التي تحوزها القوة لنقل الشحنات من بيروت إلى مختلف المواقع في منطقة العمليات.
    fret et camionnage par les soins d'entreprises privées UN الشحن التجاري والنقل التجاري بالعربات مجموع البند ١٦
    La survenance de cette expédition est constatée au cours d'une inspection douanière des documents de fret et d'un examen des conteneurs. UN وقد انكشف حدوث هذا النقل أثناء التفتيش الجمركي على مستندات الشحن والقيام بمسح ضوئي للحاوية.
    L'augmentation des ressources demandées tient principalement à une hausse des dépenses afférentes au fret et au camionnage à prévoir au titre du dédouanement, du transit et du transport du matériel appartenant à l'ONU. UN 97 - تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى زيادة تكاليف الشحن ورسوم النقل بالعربات التي يتم تكبدها في إطار التخليص الجمركي وإرسال الشحنات ونقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    Ce crédit doit permettre de financer le coût de divers services correspondant aux services de messager et autres frais afférents à l'expédition, au fret et aux charges connexes. UN ويتصل الطلب بخدمات متنوعة كخدمات حاملي الرسائل، والشحن والنقل وغير ذلك من التكاليف.
    L'examen des véhicules, du fret et des marchandises est une inspection visuelle externe, qui n'implique pas l'ouverture des véhicules (ou de leurs compartiments de charge) ou d'atteinte aux emballages des marchandises. UN وينطوي فحص المركبات والشحنات والبضائع على عملية تدقيق بصري خارجي لا تستلزم فتح المركبة (أو أماكن تحميل الشحنات فيها) أو خرق عبوات الشحنات والبضائع.
    13.12 Le montant prévu s’élève à 24 500 dollars (montant inchangé) et se répartit de la façon suivante : 9 700 dollars pour la location et l’entretien du matériel, 5 400 dollars de dépenses de représentation, 6 400 dollars pour le fret et les dépenses connexes et 3 000 dollars au titre des services divers. UN ١٣-١٢ يلزم رصد مبلغ ٥٠٠ ٢٤ دولار، لا يمثﱢل تغييرا عن المستوى السابق، وذلك على النحــو التالــي: ٧٠٠ ٩ دولار لاستئجار المعــدات وصيانتها، و ٤٠٠ ٥ دولار للضيافة، و ٤٠٠ ٦ دولار للشحن وما يتصل بــه مـن تكاليف و ٠٠٠ ٣ دولار للخدمات المتنوعة.
    fret et services divers UN رسوم شحن وخدمات متفرقة
    Les opinions divergeaient au sein du Département concernant le bien-fondé de l'affrètement d'avions-cargos en vue de transporter du fret et des passagers. UN واختلفت الآراء داخل إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمدى ملاءمة تدبير طائرات نقل بضائع لغرض نقل البضائع والركاب.
    78. fret et camionnage par les soins d'entreprises privées. Les dépenses de transports et les frais de dédouanement ayant été moins élevés que prévu, il reste à cette rubrique un solde inutilisé de 662 600 dollars. UN ٨٧- الشحن والنقل التجاريان - نتج عن خفض الاحتياجات لرسوم الشحن والتخليص الجمركي رصيد لم يستغل قدره ٦٠٠ ٦٦٢ دولار.
    Les gardes frontière hongrois coopèrent avec les autres entités hongroises contrôlant les gares ferroviaires, les trains internationaux transportant passagers et fret et les aéroports. UN ويتعاون حرس الحدود الهنغاريون مع السلطات الهنغارية الأخرى في مراقبة محطات السكك الحديدة وقطارات الشحن ونقل الركاب الدولية والمطارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد