ويكيبيديا

    "fretilin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريتيلين
        
    • الثورية لتيمور الشرقية المستقلة
        
    • فرتيلين
        
    • الجبهة الثورية
        
    • الثورية لتحرير تيمور الشرقية
        
    • فريتلين
        
    • الوطني لتيمور الشرقية
        
    • للجبهة الثورية
        
    • الثورية لاستقلال تيمور الشرقية
        
    Le plus paradoxal c'est que le prix Nobel de la paix ait été décerné à un individu dont les mains sont souillées du sang des victimes de la terreur qu'a fait régner le FRETILIN. UN ولعله من أشد دواعي السخرية أن يحصل هذا الشخص الذي تلطخ يديه دماء ضحايا حكم فريتيلين اﻹرهابي على جائزة نوبل للسلام.
    Le 20 août 1975, le FRETILIN a riposté avec le soutien d'officiers timorais au sein de l'armée portugaise, faisant basculer le pays dans la guerre civile. UN وردت جبهة فريتيلين على هذا الانقلاب بدعم من الضباط التيموريين داخل الجيش البرتغالي وهو ما أغرق البلد في حرب أهلية.
    Les partis politiques, y compris le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN), principal parti d'opposition, ont accepté le nouveau Gouvernement. UN قبلت الأحزاب السياسية الحكومة الجديدة، بما في ذلك حزب المعارضة الرئيسي، الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة.
    Je voudrais également saluer le rôle joué par la direction du FRETILIN qui a réfréné les ardeurs de ses membres. UN وأقدّر أيضا الدور الذي أدته قيادة الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة في ضبط عناصرها ذات الحماس الزائد.
    Le FRETILIN a apporté son concours à ces initiatives en rejetant publiquement la violence comme expression de la dissension politique. UN وساعد في هذه المساعي رفض قيادة حزب فرتيلين علانية العنف كتعبير عن السخط السياسي.
    M. José Luis Guterres, Frente Revolucionaria de Timor Leste Independente (FRETILIN) UN السيد خوسيه لويس غوتيرس الجبهة الثورية لتحرير تيمور الشرقية
    Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio. UN واستمرت فريتيلين تنفذ برامجها الإدارية في قواعد الدعم.
    Depuis que le problème timorais s'est fait jour, le FRETILIN a lancé de nombreux appels pour que les pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) contribuent à la recherche d'un règlement équitable de ce problème dans un pays voisin. UN ومنــذ بداية المشكلة التيمورية طالبت فريتيلين مــرات عديدة بتدخــل بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمساعدة في ايجاد حل عادل لهذه المشكلة في بلد مجاور.
    M. Arbilio Araujo, Président du FRETILIN et chef des Timorais résidant à l'étranger UN " الدكتور أربيليو أروخو، رئيس حركة فريتيلين ورئيس رابطة التيموريين الشرقيين المقيمين بالخارج:
    Ces types d'activités brutales du FRETILIN ont été soigneusement dissimulés à la communauté internationale par leurs instigateurs, notamment Ramos Horta et tous ceux qui le soutiennent, en particulier le Portugal. UN " والواقع أن هذه اﻷفعال العنيفة التي ترتكبها فريتيلين قد أخفاها عن المجتمع الدولي مؤسسو تلك الحركة، ومن بينهم راموس هورتا، ومدعموها، ولا سيﱠما البرتغال.
    Il convient de noter que le FRETILIN bénéficiait d'un appui très ferme dans les districts de l'est mais beaucoup plus modéré dans les districts de l'ouest. UN ومما يكتسي دلالة أن الدعم الذي حظيت به الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة كان عاليا للغاية في المناطق الشرقية، لكنه كان أقل بكثير في المناطق الغربية.
    94. Le Haut Commissaire a rencontré M. Xanana Gusmao, dirigeant du FRETILIN incarcéré au centre correctionnel Cipinang à Jakarta et lui a parlé en privé au sujet de la situation des droits de l'homme au Timor oriental. UN ٤٩- واجتمع المفوض السامي بالسيد كسانانا غوسماو، زعيم الحركة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة المسجون في مركز سيبنانغ الاصلاحي في جاكرتا، وتحدث معه على انفراد بشأن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    Le Haut Commissaire a également rencontré le dirigeant timorais Xanana Gusmao, chef du FRETILIN qui est actuellement détenu au Centre de détention de Cipinang à Djakarta. UN كذلك أجرى المفوض السامي مقابلة مع السيد كسانانا غوسماو، زعيم الحركة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة المسجون في مركز سيبيننغ اﻹصلاحي في جاكرتا.
    M. Alkatir a dit que si la coalition avait été constituée avant les élections, s'était présentée comme un bloc et avait gagné, le FRETILIN aurait accepté les résultats. UN وقال ألكاتيري إنه لو كان للتحالف وجود قبل الانتخابات، وشارك فيها ككتلة وفاز، فإن حزب فرتيلين كان سيقبل النتائج.
    Toutefois, avec la proclamation unilatérale d'indépendance de FRETILIN, le Gouvernement de la République d'Indonésie et le peuple du Timor oriental ont conclu que le Portugal abdiquait ses responsabilités en abandonnant le Territoire de façon honteuse et en laissant un vide administratif. UN على أن إعلان جبهة فرتيلين الاستقلال من جانب واحد، قد جعل حكومة جمهورية إندونيسيا وشعب تيمور الشرقية يستخلصان أن البرتغال قد تخلت عن مسؤوليتها بتنازلها عن اﻹقليم على نحو مشين وإحداث فراغ في السلطة.
    En outre, le FRETILIN a délibérément cherché à saper les efforts de développement des Timorais orientaux. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حاولت الجبهة الثورية عمدا تقويض الجهود اﻹنمائية ﻷهالي تيمور الشرقية.
    M. José Luis Guterres, Frente Revolucionaria de Timor-Leste Independente (FRETILIN) UN السيد خوزيه لويز كوتريز، الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية
    On ne saurait énumérer tous les meurtres et actes de terrorisme et d’intimidation qui ont été perpétrés par les anti-intégrationnistes du FRETILIN contre la population du Timor oriental. UN وكانت هناك حالات قتل وأعمال إرهاب وتخويف لا يمكن حصرها كلها، ارتكبها المناهضون للاندماج من أعضاء الجبهة الثورية لتحرير تيمور الشرقية المستقلة.
    Pour terminer, en ce qui concerne la situation politique au Timor oriental, M. Ninon Santana, dirigeant du FRETILIN, a déclaré : UN ختاما، وعن الحالة السياسية في تيمور الشرقية قال السيد نينو سانتانا، قائد جبهة فريتلين:
    Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus. UN بيد أن جبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية هي الوحيدة التي حققت تقدما كبيرا في هذه العملية.
    Face à l'opposition de la faction extrémiste du FRETILIN, il a adopté une politique de résistance fondée sur l'unité nationale plutôt que sur l'appartenance au FRETILIN. UN وفي وجه المعارضة التي لقيها من جانب الفصيل المتشدد للجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة، اعتمد سياسة المقاومة القائمة على الوحدة الوطنية بدلا من الانتماء الحزبي للجبهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد