ويكيبيديا

    "froide et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الباردة
        
    • باردة و
        
    • البارد
        
    • بارد و
        
    • باردة المشاعر
        
    Nous avons vécu, en quelques années, la fin de la guerre froide et des bouleversements profonds sur la scène internationale. UN ولقد شهدنا على مدار اﻷعوام القليلة الماضية، نهاية الحرب الباردة واضطرابات بعيدة المدى في المجال الدولي.
    La fin de la guerre froide et la mondialisation ont rendu inacceptable la sécurité fondée sur les blocs et les alliances militaires. UN كما أن انتهاء الحرب الباردة وعولمة الدنيا قـد جعـلا اﻷمــن المرتكز على التكتلات والتحالفات العسكرية أمرا غير مقبول.
    Avec la fin de la guerre froide et l'avènement d'un nouvel ordre mondial, le maintien du droit de veto ne peut plus se justifier. UN فمع زوال الحرب الباردة وظهور نظام دولي جديد في العالم لم يعد من الممكن أن يكون هناك أي مبرر لاستمرار حق النقض.
    ii) Fin de la guerre froide et pays en développement UN ' ٢ ' نهاية الحرب الباردة والبلدان النامية
    et juste être froide et normale, je finis bourrée... ou défoncée et à un enterrement. Open Subtitles و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة
    Toutefois, nos pays et nos peuples ont réussi à éviter la haine, ils ont réussi à surmonter la guerre froide et son affrontement mondial. UN ومع ذلك، استطاعت بلداننا وشعوبنا أن تتخطى حاجز الكراهية، وأن تتغلب على الحرب الباردة وما تخللها من مواجهة عالمية.
    Avec la fin de la guerre froide et de sa stricte division du monde, il est temps de mieux exploiter les approches régionales. UN فمع انتهاء الحرب الباردة وما صحبها من انقسام جامد للعالم، حان الوقت لاستخدام إمكانيات النُّـهج الإقليمية بطريقة أفضل.
    À cette époque, le spectre de la guerre froide et de ses menaces proprement militaires quittait le ciel européen. UN وفي ذلك الوقت، كان شبح الحرب الباردة وتهديداتها العسكرية قد بدأ ينقشع من سماء أوروبا.
    Je veux dire, cela est comme résoudre la fusion froide et la théorie ultime. Open Subtitles أعني، هذا هو مثل حل الانصهار الباردة والنظرية في نهاية المطاف.
    Ou c'est peut-etre Rodg qui a bu trop de biere froide et qui nous aura lache une grosse brise en direct de son trou de balle ? Open Subtitles أو يمكن أن يكون ذلك بسبب تأثير مشروبات بيرة رودج الباردة من الممكن أن نكون نفخنا الرائحة فيها من خلال ثقب مؤخرتها
    Et je suis retourné à Beardsley, ville froide et désolée. Open Subtitles وعدت فى النهاية الى كلية بيردسلى الميتة الباردة
    Le Gouvernement ghanéen estime que cette clause n'a plus de raison d'être par suite de la fin de la guerre froide et de l'admission des Etats ennemis à l'Organisation. UN وتعتقد حكومة غانا أن نهاية الحرب الباردة وضم الدول المعادية إلى اﻷمم المتحدة قد أبطل هذا الشرط.
    La fin des divisions de la guerre froide et les efforts pour stopper puis inverser la course aux armements ont engendré certaines forces d'intégration. UN وانتهاء انقسامات الحرب الباردة والجهود المبذولة لوقف سباق التسلح وعكس مساره ولدت بعض القوى التكاملية.
    L'augmentation spectaculaire du nombre d'opérations de maintien de la paix après la guerre froide et leur inclusion dans le nouvel agenda pour la paix sont des phénomènes à la fois rassurants et préoccupants. UN إن الزيادة غير العادية في عمليات حفظ السلام في فترة ما بعد الحرب الباردة وإدراجها كعنصر في جدول اﻷعمال الجديد للسلم أمر يبعث على الارتياح والانشغال في آن معا.
    L'époque de la guerre froide et du monde bipolaire a pris fin. UN لقد انتهت حقبة الحرب الباردة والعالم ثنائي القطب.
    Pendant longtemps nous avons dû naviguer dans les eaux turbulentes de la guerre froide et des compromis idéologiques. UN لقد تعين علينا لفترة طويلة أن نحاول السير وسط بحر هادر عاصف هو بحر الحرب الباردة والمواجهة الايديولوجية.
    A leur place, d'innombrables problèmes, réprimés pendant la guerre froide, et qui refont surface aujourd'hui. UN وقد حل محلها العديد من المشاكل، التي كانت مكتومة خلال الحرب الباردة وراحت تطفو اﻵن على السطح.
    et juste être froide et normale, je finis bourrée... ou défoncée et à un enterrement. Open Subtitles و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة
    Faites tremper dans de l'eau froide et ça va partir, d'accord? Open Subtitles فقط إنقعه في الماء البارد وهو حقّاً سيخرج حسناً؟
    A l'inverse, si vos pieds sont froids, vous ne voulez pas enfiler une chaussure froide et moite. Open Subtitles و العكس، اذا قدمك باردة، لا تريد ان تخطو على حذاء بارد و رطب.
    parce que qui veut rentrer dans la maison d'une... brute froide et impassible ? Open Subtitles لأن من ودة يجي لبيت واحدة باردة المشاعر و سفاحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد