ويكيبيديا

    "frontalière entre le soudan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحدود بين السودان
        
    Constatant que la situation dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine menace la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine menace la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui prévaut dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine menace la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui prévaut dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui prévaut dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui prévaut dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui prévaut dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui prévaut dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui prévaut dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation qui prévaut dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في منطقة الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    < < Le Conseil de sécurité réitère sa préoccupation à l'égard de l'insécurité qui prévaut dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine et de la menace qu'elle fait peser sur la population civile et la conduite des opérations humanitaires. UN " يكرر مجلس الأمن الإعراب عن قلقه إزاء حالة انعدام الأمن السائدة على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء ما يشكله ذلك من خطر على السكان المدنيين وعلى سير العمليات الإنسانية.
    < < Le Conseil de sécurité réitère sa préoccupation à l'égard de l'insécurité qui prévaut dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine, et de la menace qu'elle fait peser sur la population civile et la conduite des opérations humanitaires. UN " يكرر مجلس الأمن الإعراب عن قلقه إزاء حالة انعدام الأمن السائدة على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء ما يشكله ذلك من خطر على السكان المدنيين وعلى سير العمليات الإنسانية.
    La crise frontalière entre le Soudan et le Soudan du Sud a eu pour conséquence de rassembler les partis politiques qui, pratiquement tous, soutiennent la politique du Gouvernement à l'égard du Soudan. UN 5 - ساهمت أزمة الحدود بين السودان وجنوب السودان في تعزيز الوحدة السياسية في جميع أنحاء جنوب السودان. وتبدي جميع الأطراف السياسية تقريبا دعما كاملا للحكومة في سياساتها إزاء العلاقات مع السودان.
    Le 27 août 2007, à l'issue des consultations plénières, le Conseil a adopté une déclaration du Président (S/PRST/2007/30) dans laquelle il a réitéré sa préoccupation à l'égard de l'insécurité qui prévalait dans la zone frontalière entre le Soudan, le Tchad et la République centrafricaine, et de la menace qu'elle faisait peser sur la population civile et la conduite des opérations humanitaires. UN وفي 27 آب/أغسطس 2007، اعتمد المجلس، عقب مشاورات أجراها بكامل هيئته، بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/30) أعرب فيه عن قلقه إزاء انعدام الأمن على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وما يشكِّله ذلك من خطر على السكان المدنيين وعلى سير العمليات الإنسانية.
    Se déclarant profondément préoccupé par la situation humanitaire née de l'insécurité croissante dans la région frontalière entre le Soudan et le Soudan du Sud et du conflit dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, ainsi que de l'insécurité alimentaire généralisée, et se déclarant préoccupé par les restrictions imposées aux déplacements de la MINUSS dans certaines zones, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من الحالة الإنسانية في جنوب السودان الناجمة عن الانعدام الشديد للأمن على طول منطقة الحدود بين السودان وجنوب السودان والتناحر بين ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان، فضلا عن العنف الطائفي وانعدام الأمن الغذائي على نطاق واسع، وإذ يعرب عن القلق إزاء القيود المفروضة على تنقل أفراد بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في مناطق معينة،
    Se déclarant profondément préoccupé par la situation humanitaire née de l'insécurité croissante dans la région frontalière entre le Soudan et le Soudan du Sud et du conflit dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, ainsi que de l'insécurité alimentaire généralisée, et se déclarant préoccupé par les restrictions imposées aux déplacements de la MINUSS dans certaines zones, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من الحالة الإنسانية في جنوب السودان الناجمة عن الانعدام الشديد للأمن على طول منطقة الحدود بين السودان وجنوب السودان والتناحر بين ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان، فضلا عن العنف الطائفي وانعدام الأمن الغذائي على نطاق واسع، وإذ يعرب عن القلق إزاء القيود المفروضة على تنقل أفراد بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في مناطق معينة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد