ويكيبيديا

    "frpi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقاومة الوطنية في إيتوري
        
    • قوات المقاومة الوطنية
        
    • جبهة المقاومة الوطنية
        
    La Mission appuie également les opérations en cours des forces armées congolaises contre les FRPI au Sud-Irumu. UN وتدعم البعثة أيضا القوات المسلحة في عملياتها الجارية في جنوب إيرومو ضد قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    En mai, le Groupe d’experts a aussi constaté la présence d’enfants soldats lors d’une visite en territoire contrôlé par les FRPI. UN وفي أيار/مايو، لاحظ الفريق جنودا أطفالا خلال زيارة إلى الأراضي الخاضعة لسيطرة قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Les FRPI sont quant à eux responsables de l'attaque de 14 écoles et de 7 hôpitaux dans le territoire d'Irumu. UN وكانت قوات المقاومة الوطنية في إيتوري مسؤولة أيضا عن شن هجمات على 14 مدرسة و 7 مستشفيات في إقليم إيرومو.
    La Coalition n’a que peu d’impact, n’ayant pas réussi à obtenir des FRPI qu’ils soient des alliés loyaux. UN ولكن تأثير الائتلاف كان محدودا بسبب عجزه عن ضمان الولاء التام لقوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Les éléments des FRPI ont toutefois continué de mener des contre-attaques sporadiques. UN غير أن عناصر من قوات المقاومة الوطنية في إيتوري واصلت شن هجمات مضادة متفرقة.
    Six chef locaux et des habitants de Walendu Bindi ont indiqué au Groupe d’experts que les FRPI levaient des impôts auprès des populations locales en recourant au harcèlement. UN وعلم الفريق من ستة قادة محليين ومن مقيمين في واليندو بيندي أن قوات المقاومة الوطنية في إيتوري تضايق السكان المحليين وتفرض عليهم الضرائب.
    Depuis le début de 2013, les milices des FRPI se sont appropriées plusieurs milliers de têtes de bétail dans leur zone de contrôle et aux alentours. UN ومنذ بداية عام 2013، نهبت ميليشيات قوات المقاومة الوطنية في إيتوري عدة آلاف من رؤوس الماشية من مربّيها داخل المنطقة الخاضعة لسيطرتها وفي محيطها.
    Le 13 juillet, 11 pêcheurs ont été enlevés près du lac Albert par les Forces de résistance patriotiques en Ituri (FRPI). UN وفي 13 تموز/يوليه، اختطفت قوات المقاومة الوطنية في إيتوري 11 صياد سمك بالقرب من بحيرة ألبرت.
    Le 22 juillet, des éléments des FRPI ont tué un soldat lors d'affrontements qui se sont produits dans le sud du territoire d'Irumu. UN وفي إيرومو الجنوبية، قُتل في 22 تموز/يوليه جندي على يد عناصر قوات المقاومة الوطنية في إيتوري خلال إحدى الاشتباكات.
    Total n’a pas répondu aux questions du Groupe d’experts lui demandant de préciser sa position et de publier une évaluation sociale et environnementale de la zone contrôlée par les FRPI. UN غير أن شركة Total لم تستجب لطلبات الفريق بأن توضح موقفها وتنشر تقييمها الاجتماعي والبيئي للمنطقة التي تسيطر عليها قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Certains de leurs officiers ainsi que des sources de l’ONU ont indiqué au Groupe d’experts que les FRPI avaient eu recours à des enfants soldats et utilisé la population civile comme bouclier humain lors de l’opération. UN وأخبر ضباط في القوات المسلحة ومصادر في الأمم المتحدة الفريقَ بأن قوات المقاومة الوطنية في إيتوري استخدمت خلال العملية الجنودَ الأطفال واتخذت السكان المدنيين دروعا بشرية.
    Des dirigeants locaux de la société civile originaires de Gety et de Bunia ont dit au Groupe que les FRPI exploitaient directement l’or à Bavi, Soke, Singo et Songolo, dans le sud de l’Irumu. UN وأبلغ قادة المجتمع المدني المحليين في غيتي وبونيا الفريق بأن قوات المقاومة الوطنية في إيتوري تستغل الذهب بصفة مباشرة في بافي وسوكي وسينغو وسونغولو في جنوب إقليم إرومو.
    Des officiers des FRPI percevaient également 3 à 5 grammes d’or par semaine sur d’autres sites miniers dans la zone qu’ils contrôlaient. UN وقام ضباط المقاومة الوطنية في إيتوري أيضا بجباية ضريبة تتراوح بين 3 و 5 غرامات من الذهب أسبوعيا من مواقع التعدين الأخرى داخل المنطقة الخاضعة لسيطرتهم.
    Parallèlement, on a constaté une baisse du recrutement d'enfants parmi les FARDC, les FDLR, les FRPI et la LRA. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ انخفاض عمليات التجنيد في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري وجيش الرب للمقاومة.
    À Sorodo, les milices des FRPI auraient agressé et blessé huit civils, dont une femme enceinte, et pillé des articles ménagers. UN وفي سورودو، زُعم أن ميليشيا قوات المقاومة الوطنية في إيتوري هاجمت وجرحت ثمانية أشخاص، منهم امرأة حامل، ونهبت لوازم منزلية.
    Dans le district de l'Ituri, dans le Sud Irumu en particulier, les Forces de résistance patriotiques en Ituri (FRPI) ont lancé plusieurs attaques contre la population civile. UN 30 - وفي مقاطعة إيتوري، وخاصة في جنوب إيرومو، شنت قوات المقاومة الوطنية في إيتوري عددا من الهجمات ضد السكان المدنيين.
    Toutefois, les négociations entre les autorités congolaises et les Forces de résistance patriotiques en Ituri sont demeurées dans l'impasse, les FRPI ayant exigé l'amnistie générale pour les crimes commis et l'intégration de ses éléments dans les FARDC en fonction des grades de chacun. UN غير أن المفاوضات بين السلطات الكونغولية وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري وصلت إلى طريق مسدود، إذ طالبت قوات المقاومة الوطنية في إيتوري بعفو عام عن الجرائم التي ارتكبت وبدمج عناصرها في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مع الاعتراف لهم برتبهم.
    Il convient de tirer pleinement avantage de certains progrès récents, tels que la volonté apparente des FRPI de se rendre, et de faire en sorte que ces progrès ne soient pas compromis par un déficit de ressources. UN ويجب أن تستغل التطورات الإيجابية، مثل إعراب قوات المقاومة الوطنية في إيتوري عن استعدادها للاستسلام، استغلالا كاملا وألا يُجازف بإهدارها نتيجةً لنقص الأموال.
    Progressant dans des secteurs préalablement contrôlés par les forces armées congolaises, les Forces de résistance patriotiques en Ituri (FRPI) ont renforcé leur présence dans le sud du territoire d'Irumu. UN ومع دخول ميليشيات جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري مناطق كانت في السابق تحت سيطرة القوات المسلحة الكونغولية، فإنها وسعت من نطاق وجودها في إقليم إيرومو الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد