Vous étiez un académique frustré angoissé par sa titularisation avant qu'Adam vous fasse entrer ici. | Open Subtitles | انت اكاديمي محبط قلق حول مدة خدمتك قبل ان يحضرك آدم هنا |
Et je sais que c'est horrible, mais je suis si frustré. | Open Subtitles | وانا اعلم انه الأمر مريع، لكنني محبط جداً منه |
Un politique frustré de la CIA qui a cru pouvoir faire mieux que ses supérieurs. | Open Subtitles | أحمق محبط منشق عن الاستخبارات المركزية الذي ظن ان كفاءته اعلى من مسؤوليه |
Le député est tout aussi frustré, il m'a parlé pour aider. | Open Subtitles | عضو الكونغرس مُحبط بقدرك تماماً، وحدثني لأنه أراد المساعدة |
Peut-être qu'il est juste frustré de voir la ferme échouer. | Open Subtitles | ربما يكون محبطاً لكونه يشاهد المزرعة وهي تسقط |
Si tu es frustré de ta vie à 30 ans, tu vas être vraiment énervé quand tu auras 40 ans. | Open Subtitles | إذا كنت بهذا الإحباط في حياتك وأنت في الـ30 فستكون غاضباً من حياتك للغاية في الـ40 |
Quand j'ai grandi un peu plus, Il devint de plus en plus frustré avec moi aussi | Open Subtitles | وعندما بدأت بالنمو وأصبحت أكبر أصبح محبطا من أكثر مما كان عليه سابقا |
Je suis juste frustré nous ne sommes pas plus près de capturer ce tueur. | Open Subtitles | . محبط وحسب لسنا بقريبين من الأمساك بالقاتل. |
Si vous vous sentez perdu, frustré, désorienté, raccrochez-vous à ce moyen mnémotechnique très utile : | Open Subtitles | لو وجدت نفسك تائه أو محبط أو مشتت تستطيع دائما ان تعود إلى هذه النقطة من الذاكرة |
Rien, je suis juste... frustré de ne pas trouver la pierre, c'est tout. | Open Subtitles | لا شيء , أنا فقط محبط لأنه لا يمكنني العثور على الجوهرة , هذا ما في الأمر |
Je suis frustré de ne rien pouvoir faire avec cette main. | Open Subtitles | انا فقط محبط لا يمكنني فعل أي شيء بهذه اليد الغبية |
M. Thorpe, peut-on juste voir ça comme l'expression artistique d'un enfant frustré qui bénéficierait plus d'accompagnement et de compréhension que de punitions. | Open Subtitles | سيد ثيروبي هل يمكن ان نظر لهذا كتعبير فني لطفل محبط والذي يمكن ان يستفيد من التوجيه |
Le critique du Times n'est qu'un frustré boutonneux ! | Open Subtitles | النيويورك تايمز ناقد محبط لديه بثور في مؤخرته أخفق في كلية الفنون. |
Elle devait travailler face a un chien peu coopératif... et a un dresseur frustré. | Open Subtitles | و كانت ستعمل أمام كلب غير مطيع تماما و مدرب مُحبط |
Je commence à penser que j'ai un compétiteur frustré travaillant à faire dérailler mes efforts pour qu'il puisse obtenir sa propre reconnaissance. | Open Subtitles | بدأت في الإعتقاد أن لدي منافس مُحبط يعمل علي عرقلة جهودي ليحظي بالتقدير لنفسه |
Pardon, je suis un petit peu... frustré que mes frère et sœurs et toi ne preniez pas mon bateau au sérieux. | Open Subtitles | .أناآسف،أشعر بأنني. محبطاً قليلاً من أخي و أخواتي و منكِ ، لعدم أخذكِ موضوع بيع القارب بجدية |
J'étais vraiment frustré par les maths à cette époque. | Open Subtitles | كنت محبطاً جداً من الرياضيات في ذلك الوقت |
Aujourd'hui, je suis frustré, mais sans excès. | UN | وأشعر اليوم بشيء من الإحباط لكن إلى حدّ ما فقط. |
Tellement frustré que vous avez peut-être échangé sa pilule pour la pression artérielle contre une aspirine dans le but d'avoir la propriété exclusive de la société ? | Open Subtitles | محبطا جدا لدرجة ربما انك بدلت الحبوب الخاصة بضغط دمه بالاسبرين لتكون الشركة ملكا لك وحدك ؟ |
Quoi que se soit, ça la rendu impuissant, ça l'a frustré et mis en colère. | Open Subtitles | ايا كان فقد جعله يشعر بالعجز الجنسي جعله يشعر بالاحباط والغضب الشديد |
Je suis sur que vous êtes frustré quand on vous prend vos biens. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك شعرت بالإحباط عندما أؤخذت أغراضك |
Je ne le pensais pas. J'étais juste frustré. | Open Subtitles | لمْ أكن أعني ذلك، فقد كنتُ مُحبطاً فحسب. |
- Je ne crie pas, maman. Je suis frustré parce que je devrais pouvoir trouver ma putain de vidéo de mariage. | Open Subtitles | أنا لا أصرخ يا أمّي، لكنّي محبطٌ لأنّه يفترض أنْ أحتفظ بفلم زفافي |
Mon père était ce genre de gars qui était tout le temps frustré avec le monde | Open Subtitles | لقد كان أبي من النوع المحبط مع هذا العالم |
L'Inde a également frustré les efforts déployés par M. Graham, successeur de sir Owen Dixon, en vue du retrait de l'ensemble des forces indiennes. | UN | لقد أحبطت الهند أيضا جهود السيد غراهام، خلف السير أوين ديكسون، الرامية الى انسحاب القوات الهندية كلها. |
243. Le Rapporteur spécial craint que le peuple zaïrois ne soit à nouveau frustré dans ses espérances de voir établir la démocratie. | UN | ٣٤٢- يخشى المقرر الخاص أن يجد الشعب الزائيري مرة أخرى أن تطلعاته الى الديمقراطية قد أجهضت. |
Mais c'est normal, pour les patients cardiaques de se sentir un peu déprîmé et frustré. | Open Subtitles | لكن هذا طبيعي جداً لمرضى القلب يشعرون بمستوى معين من الاكتئاب والاحباط |