ويكيبيديا

    "fugitifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهاربين
        
    • الفارين
        
    • هاربين
        
    • الهاربون
        
    • هاربون
        
    • هارب
        
    • الفارّين
        
    • فارين
        
    • الهارب
        
    • هاربان
        
    • بالهاربين
        
    • للهاربين
        
    • الفارِّين
        
    • الهاربان
        
    • الهاربة
        
    L'arrestation et la poursuite des neuf derniers fugitifs restent l'une des priorités principales du Mécanisme. UN ولا يزال إلقاء القبض على هؤلاء الهاربين التسعة ومحاكمتهم يشكِّلان أولوية قصوى بالنسبة إلى الآلية.
    El Calabozo est un des lieux où se sont concentrés un grand nombre de fugitifs. UN وكانت إل كالابوسو أحد اﻷماكن التي تجمع فيها عدد ضخم من الهاربين.
    L'arrestation de ces deux fugitifs demeure pour le Procureur la priorité absolue. UN ولا يزال توقيف هذين المتهمين الهاربين على رأس أولويات المدعية العامة.
    Le Bureau du Procureur axe ses efforts sur l'arrestation des fugitifs restants. UN ويركز مكتب المدعي العام على تأمين إلقاء القبض على بقية الفارين.
    Le Bureau du Procureur a arrêté trois nouveaux fugitifs au cours de la période examinée. UN وقام مكتب المدعي العام بتوقيف ثلاثة هاربين آخرين في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Je ne saurais trop souligner que ces trois fugitifs ne peuvent espérer s'en sortir avec la disparition du Tribunal. UN ولن يكون بوسعي التشديد بما يكفي على أن هؤلاء الهاربين الثلاثة لن يمكنهم البقاء خارج قبضة المحكمة.
    La recherche des fugitifs s'est intensifiée et trois inculpés ont été récemment arrêtés. UN وجرى تكثيف عملية تتبع الهاربين وأُلقي القبض مؤخرا على ثلاثة من المتهمين.
    Ces dépenses feront l'objet de prévisions révisées une fois les fugitifs arrêtés (voir par. 48 plus bas). UN وسيتم تناول التقديرات المتعلقة بهؤلاء الهاربين الستة في سياق التقديرات المنقحة متى وعندما يتم اعتقالهم.
    Le Tribunal ne doit pas fermer ses portes avant que ces fugitifs soient arrêtés et jugés. UN ويجب ألاّ تغلق المحكمة أبوابها إلى أن يتم القبض على هذين الهاربين ومحاكمتهما.
    En outre, le Bureau du Procureur devra mettre en état les affaires de six fugitifs qui devraient être renvoyées devant des juridictions nationales. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مكتب المدعي العام سيعد قضايا ستة من الهاربين اختيرت للإحالة إلى السلطات القضائية الوطنية.
    Dans une vie antérieure, je chassais des Fae fugitifs pour l'argent. Open Subtitles في حياتي السابقة كنت أصطاد الفاي الهاربين بمقابل نقدي
    À sa lettre était jointe une liste de 109 fugitifs appartenant à toutes les organisations de la bande de Gaza. UN وأرفق برسالته قائمة من ١٠٩ من الهاربين المطلوبين من جميع المنظمات في قطاع غزة.
    Le porte-parole des FDI a nié que les soldats des territoires aient reçu pour instructions de tuer des fugitifs et qu'ils soient en possession d'une telle liste. UN وقد أنكر ناطق باسم قوات الدفاع الاسرائيلية أن لدى الجنود في اﻷراضي تعليمات بقتل الهاربين أو أن بحوزتهم مثل هذه القائمة.
    Nous notons avec préoccupation qu'un certain nombre de fugitifs accusés de crimes qui auraient été commis au Rwanda sont toujours en liberté dans notre région. UN ونلاحظ بقلق أن عددا من الفارين ما زالوا طلقاء في منطقتنا ولم يواجهوا العدالة بعد في جرائم يقال إنها ارتكبت في رواندا.
    La plupart des fugitifs sont rapidement retrouvés parce qu'ils essaient tellement fort de s'enfuir qu'ils laissent une trace large d'un kilomètre. Open Subtitles معظم الفارين يتم القبض عليهم سريعاً حيث يكون كل همهم هو الذهاب بعيداً ولا يهتمون بتغطية أثارهم
    Je voudrais maintenant aborder la question des fugitifs. UN أود أن أنتقل الآن إلى مسألة الفارين من وجه العدالة.
    D'ailleurs, je pense que nous devrions tous rester ensemble maintenant que nous sommes officiellement fugitifs. Open Subtitles كذلك أعتقد أن علينا جميعاً البقاء معاً لأننا الآن أصبحنا رسميا هاربين
    Il est prévu que les dossiers des sept autres fugitifs seront transférés à des juridictions nationales aux fins de jugement. UN أما الهاربون السبعة الآخرون، فمن المقرر إحالتهم إلى الهيئات القضائية الوطنية.
    C'est dingue : on est des fugitifs... on nage dans l'argent, et personne n'est au courant. Open Subtitles الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك
    Vous devez jurer de ne plus abriter de Cogs fugitifs sur vos terres. Open Subtitles يجب أن تتعهد بعدم إيواء أي أكثر هارب تهرب على الأراضي الخاصة بك.
    Nous avons toujours soutenu et continuons de soutenir les efforts déployés par les deux Tribunaux relativement à ces fugitifs. UN لقد دعمنا دائماً وندعم الآن جهود المحكمتين للتعامل مع هؤلاء الفارّين.
    Le Bureau du procureur du Mécanisme a assumé la responsabilité de la recherche des trois fugitifs qu'il lui appartient de juger : Félicien Kabuga, Protais Mpiranya et Augustin Bizimana. UN وفي إطار عملياته، تولى مكتب المدعي العام للآلية المسؤولية عن تعقب ثلاثة فارين من المقرر أن يحاكموا أمامه، وهم: فليسيان كابوغا وبروتايس مبيرانا وأوغستين بيزيمانا.
    Il nous a donné cette affaire de fugitifs fédéraux. Open Subtitles لقد طلب منا العمل على الهارب من الشرطة الفيدرالية
    Écoutez-moi. Je suis de la police militaire. Ce sont deux fugitifs de l'armée américaine. Open Subtitles ،انصت لي، أنا من الشرطة العسكرية .وهم هاربان من الولايات المتحدة
    Nous n'avons trouvé aucun lien dans le périmètre avec les fugitifs. Open Subtitles لم نجد أي شخصٍ في المنطقة تربطهُ علاقةٌ واضحة بالهاربين
    Toutefois, pour ces six derniers fugitifs, on doit pouvoir trouver des pistes en Serbie-et-Monténégro et en Bosnie-Herzégovine. UN ولكن بالنسبة للهاربين الستة المتبقين، يمكن التماس خيوط توصل إليهم في صربيا والجبل الأسود وفي البوسنة والهرسك.
    Le fait que les fugitifs restants n'aient pas encore été appréhendés reste un sujet de grave préoccupation. UN وعدم التمكُّن من إلقاء القبض على الفارِّين المتبقّين، لا يزال يشكّل مصدر قلق عميق لنا.
    Vous êtes des fugitifs et je vous embarque ! Open Subtitles إنتهى الأمر ! ستأتيان معنا أيها الهاربان
    Deux fugitifs de type masculin, ayant fini leur développement. Open Subtitles الأهداف الهاربة كانت ذكران بالغان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد