ويكيبيديا

    "furman" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فورمان
        
    • فيرمان
        
    Mais ils veulent que ce soit Furman et Lesser qui l'écrivent. Open Subtitles ولكنهم يريدون أن يقوم المدعوان فورمان" و "ليسر" بكتابته
    Je suis vice-président des propriétés de Rio Rancho, à Furman en Arizona. Open Subtitles أنا نائب رئيس مؤسسة ريو رانشو للعقارات فى فورمان بولاية أريزونا
    Mme Furman (Israël) dit qu'il n'existe aucun différend concernant le droit à l'autodétermination du peuple palestinien. UN 16 - السيدة فورمان (إسرائيل): قالت إنه لا يوجد من ينازع في حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    Toi, Reznik, le bureau de Furman. Maintenant! Open Subtitles أنت يا "ريزنيك"، إذهب إلى مكتب "فورمان" الآن
    -Si on peut faire quelque chose pour vous, dites le nous. -Merci, Monsieur Furman. Open Subtitles ـ إذا كان هناك أى شىء آخر يمكن أن نفعله لك، أخبرنا "ـ شكرا ً لك يا سيد "فيرمان
    Ashrita Furman ne voulait pas voyager de cette façon, puisqu'il détient déja un record Guinness dans cette catégorie, ainsi que dans celle-ci. Open Subtitles كما سُجل اسم "فورمان" لم تكن ترغب في السفر بهذه الطريقة لأنه بالفعل يحمل سجل "غينيس" في هذا الانضباط. وهذه أيضاً واحدة.
    42. Toutefois, des renseignements portés à l'attention du Rapporteur spécial indiquent qu'il semble bien, 25 ans après l'affaire Furman, qu'un certain degré d'iniquité et d'arbitraire existe toujours dans les condamnations à mort. UN ٢٤- بيد أن المعلومات التي نُقلت إلى المقرر الخاص تبين أنه ما زالت تسود، فيما يبدو، درجة كبيرة من الجور والتعسف في تطبيق عقوبة اﻹعدام وذلك بعد مرور ٥٢ عاماً على قضية فورمان.
    Mme Furman (Israël) déclare que le rapport du Conseil des droits de l'homme et les résolutions qu'il renferme consternent et déçoivent sa délégation. UN 51 - السيدة فورمان (إسرائيل): أعربت عن استياء وفدها وخيبة أمله بخصوص تقرير مجلس حقوق الإنسان والقرارات التي يتضمنها.
    15. Au fil de ses trois millénaires d'histoire, explique Mme Furman (Israël), sa nation n'a que trop bien connu l'horreur du racisme. UN 15 - السيدة فورمان (إسرائيل): قالت إن شعبها في مسار التاريخ لمدة 000 3 عام، قد عرف شرور العنصرية جيدا.
    Mme Furman (Israël) dit que son gouvernement interprète le mot famille dans son sens large et inclut tous les types de familles dans sa définition. UN 37 - السيدة فورمان (إسرائيل): قالت إن حكومتها تعطي لمصطلح الأسرة معنى عاما وتُدرج فيه جميع أصناف الأسر.
    Mme Furman (Israël) rappelle qu'au cours de ses trois millénaires d'histoire, sa nation n'a que trop bien connu l'horreur du racisme. UN 4 - السيدة فورمان (إسرائيل): قالت إن أمتها، على مدى ثلاثة آلاف سنة عانت كثيرا جدا من شرور العنصرية.
    Mme Furman (Israël) fait observer que sa délégation regrette la suppression du treizième alinéa du préambule, mais qu'elle continue de parrainer le projet de résolution, comme par les années passées, en raison de l'importance de la question. UN 159 - السيدة فورمان (إسرائيل): قالت إن وفدها يأسف حذف الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، إلا أنه لا يزال أحد مقدمي مشروع القرار، كما هو الحال في السنوات السابقة، نظرا لأهمية هذه المسألة.
    Furman s'est décidé et pense que Simpson l'a fait. Open Subtitles حسناً، (فورمان) وضع فكرة برأسه وهو بمقرّ "بوندي" بأن أو جي) الفاعل)
    Mme Furman (Israël) dit que sa délégation salue la volonté du Gouvernement du Myanmar d'œuvrer à la mise en œuvre de réformes politiques et économiques, à l'instauration de la démocratie et à la promotion de la réconciliation. UN 54 - السيدة فورمان (إسرائيل): قالت إن وفدها يرحب بالتزام حكومة ميانمار بالإصلاح السياسي والاقتصادي، والديمقراطية، والمصالحة.
    Mme Furman (Israël) (parle en anglais) : Les accusations contre Israël proférées aujourd'hui par le représentant de l'Iran sont une insulte à l'intelligence de toutes les personnes présentes dans cette salle. UN السيدة فورمان (إسرائيل) )تكلمت بالإنكليزية(: إن الاتهام الذي وجهه اليوم إلى إسرائيل ممثل إيران إهانة لذكاء جميع من في القاعة.
    Mme Furman (Israël) dit qu'elle se félicite de l'adoption de la résolution par consensus et de l'évolution positive de la situation au Myanmar, en particulier de la libération de centaines de prisonniers politiques et de la tenue réussie d'élections partielles. UN 32 - السيدة فورمان (إسرائيل): قالت إن بلدها يرحب باعتماد القرار بتوافق الآراء، وبالتطورات الإيجابية في ميانمار، وبخاصة إطلاق سراح مئات السجناء السياسيين وإجراء انتخابات فرعية تكللت بالنجاح.
    14. Mme Furman (Israël) dit que la situation des civils en République arabe syrienne s'aggrave à l'approche de l'hiver. UN 14 - السيدة فورمان (إسرائيل): قالت إن حالة المدنيين في الجمهورية العربية السورية أصبحت أكثر ترديا مع قرب حلول فصل الشتاء.
    77. Expliquant son vote avant le vote, Mme Furman (Israël) dit que l'histoire a montré que la paix devait être négociée de l'intérieur. UN 77 - السيدة فورمان (إسرائيل): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن التاريخ بيَّن لنا أن السلام ينبغي التفاوض بشأنه من الداخل.
    125. Mme Furman (Israël) dit que sa délégation avait des réserves quant à la référence, dans le projet de décision, à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 125 - السيدة فورمان (إسرائيل): قالت إن وفدها لديه تحفظات بشأن الإشارة في مشروع القرار إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    N'hésitez pas à faire appel à nous. Merci, M. Furman. Open Subtitles ـ إذا كان هناك أى شىء آخر يمكن أن نفعله لك ، أخبرنا "ـ شكرا ً لك يا سيد "فيرمان
    Mme Furman (Israël) dit qu'à la lumière de l'histoire unique de son peuple, Israël a toujours été un ardent partisan de la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 55 - السيدة فيرمان (إسرائيل): قالت إنه في ضوء التاريخ الفريد لشعبها، كانت إسرائيل دائما تناضل بقوة ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد