ويكيبيديا

    "futures évaluations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقييم المقبلة
        
    • التقييمات المقبلة
        
    • التقييم المستقبلية
        
    • التقييمات المستقبلية
        
    • عمليات التقييم في المستقبل
        
    La conclusion d'ensemble qui a été émise est qu'il existe des données sur l'air et le lait maternel ou le sang humain dans les cinq régions des Nations Unies, pouvant être utilisées comme données de référence pour des futures évaluations. UN 4 - تتمثل النتيجة العامة التي تم التوصل إليها في أن هناك بيانات عن الهواء ولبن الأم والدم البشري في جميع أقاليم الأمم المتحدة الخمسة يمكن استخدامها كخط أساس لعمليات التقييم المقبلة.
    Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement. UN 17 - ينبغي أن تتضمن عمليات التقييم المقبلة للتغييرات في مستويات الملوثات العضوية الثابتة بمرور الوقت معلومات عن الانتقال البيئي على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Les futures évaluations pourraient tirer profit de programmes continus; toutefois, un engagement plus ferme est requis de la part de la région, afin de renforcer les capacités locales en matière de surveillance et d'analyse. UN 91 - يمكن أن تستفيد عمليات التقييم المقبلة من البرامج المستمرة إلا أنه يتعين زيادة الالتزام من الإقليم لبناء القدرات المحلية لكل من الرصد والتحليل.
    Faire en sorte que le Fonds et les autres mécanismes de financement commun des Nations Unies soient examinés collectivement dans les futures évaluations. UN كفالة أن تشمل التقييمات المقبلة الصندوق وغيره من آليات الأمم المتحدة للصناديق المشتركة مجتمعة.
    On appréciera l'urgence qu'il y aurait à corriger ce défaut à l'occasion de futures évaluations. UN وينبغي ذكر مدى استعجال سد هذه الفجوة في التقييمات المقبلة.
    Il devrait continuer à être utilisé et amélioré aux fins d'harmonisation du traitement des données nécessaires aux futures évaluations. UN وينبغي أن يستمر استخدام المخزن وتعزيزه من أجل التعامل المنسق مع البيانات في عمليات التقييم المستقبلية.
    La Conférence des Parties devrait faire en sorte que cette question soit suffisamment traitée dans le cadre de futures évaluations. UN وعلى مؤتمرات الأطراف أن تضمن تناول هذا العامل تناولاً مناسباً في التقييمات المستقبلية.
    68. Souligne que les futures évaluations de l'efficacité des activités opérationnelles des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement devront utiliser pleinement les données et les connaissances spécialisées disponibles au sein du système auprès des autorités nationales, en pleine collaboration avec les parties prenantes nationales et les entités des Nations Unies; UN 68 - تؤكد ضرورة أن تستفيد عمليات التقييم المقبلة لفعالية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إفادة كاملة من البيانات والخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة ومن السلطات الوطنية بالتعاون التام مع الجهات المعنية الوطنية وكيانات الأمم المتحدة؛
    68. Souligne que les futures évaluations de l'efficacité des activités opérationnelles des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement devront utiliser pleinement les données et les connaissances spécialisées disponibles au sein du système et auprès des autorités nationales, en pleine collaboration avec les parties prenantes nationales et les entités des Nations Unies ; UN 68 - تشدد على ضرورة أن تستفيد عمليات التقييم المقبلة لفعالية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة استفادة كاملة من البيانات والخبرات المتاحة داخل المنظومة ومن السلطات الوطنية، بالتعاون التام مع أصحاب المصلحة الوطنيين وكيانات الأمم المتحدة؛
    La première évaluation de l'efficacité a été effectuée pour obtenir des données comparables sur les concentrations de polluants organiques persistants dans l'air et dans les milieux humains (lait maternel ou sang humain) pour les cinq régions des Nations Unies, afin de servir de données de référence pour les futures évaluations. UN وقد أجري التقييم الأول للحصول على بيانات قابلة للمقارنة عن مستويات الهواء والتعرض البشري (لبن الأم أو الدم البشري) من جميع أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لاستخدامها كخطوط أساس لعمليات التقييم المقبلة.
    Lorsque les informations disponibles proviennent d'une seule étude ou projet et qu'elles sont de qualité suffisante, pouvant servir de données comparables dans des futures évaluations, mais qu'il n'existe aucun programme établi assurant la fourniture de données pour des futures évaluations, les données de référence sont considérées comme partiellement adéquates. UN * عندما تتوافر بعض المعلومات من نوعية مناسبة من إحدى الدراسات السابقة يمكن استخدامها للمقارنة في عمليات التقييم المقبلة وإن كان لا يتوافر برنامج قائم لضمان البيانات لعمليات التقييم المقبلة، يوصف خط الأساس بأنه كاف بصورة جزئية.
    Changements climatiques et variabilité du climat : le présent rapport a conclu que les effets du climat sur la propagation et la répartition des polluants organiques persistants pouvaient potentiellement sérieusement compliquer l'interprétation des concentrations de polluants organiques persistants mesurées dans les milieux environnementaux, aux fins de futures évaluations. UN 117- تغير المناخ والتقلبات المناخية: خلص الاستعراض إلى أن تأثيرات المناخ على الانتقال وتجزئة الملوثات العضوية الثابتة تنطوي على إمكانية أن يتسبب في تعقيدات كبيرة في تفسير القياسات الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة في الوسائط البيئية في عمليات التقييم المقبلة.
    Recommandation 14. Faire en sorte que le Fonds et les autres mécanismes de financement commun des Nations Unies soient examinés collectivement dans les futures évaluations. UN 56 - التوصية 14: كفالة أن تشمل التقييمات المقبلة الصندوق وغيره من آليات الأمم المتحدة للصناديق المشتركة مجتمعة.
    Le GIEC souhaitera peutêtre également envisager d'accroître la participation d'experts de pays en développement à la réalisation de futures évaluations du GIEC concernant les activités de modélisation. UN وربما يرغب الفريق أيضاً في النظر في زيادة مشاركة خبراء البلدان النامية في إعداد التقييمات المقبلة للفريق بشأن أنشطة وضع النماذج.
    Engager un dialogue avec le GIEC sur l'utilisation des statistiques officielles aux fins de l'élaboration et de la modélisation de scénarios dans le cadre des futures évaluations du changement climatique. UN التوصية 12 بدء حوار مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الإحصاءات الرسمية لأغراض وضع ونمذجة السيناريوهات في التقييمات المقبلة لتغير المناخ.
    C. Intervalle de temps entre les futures évaluations de l'efficacité UN جيم - الفترات الفاصلة بين عمليات التقييم المستقبلية
    Il a suggéré que son rapport et les méthodes utilisées pour l'établir soient pris comme référence et modèle pour de futures évaluations, et a indiqué que son système d'information biogéographique sur les océans serait une contribution permanente. UN وترى منظمة الإحصاء أن تقريرها والأساليب الفنية المستخدمة في إصداره يمكن استخدامها قاعدة ونموذجا لعمليات التقييم المستقبلية وأن يصبح نظام المعلومات الببلوغرافية من المحيطات الخاص بها إرثا مستمرا.
    Un tel plan ne serait activé que si de futures évaluations faisaient apparaître la nécessité de nouveaux renforts, en plus de l'appui que pourrait fournir l'opération Licorne. UN ولن توضع خطة الطوارئ هذه موضع التنفيذ إلا إذا أظهرت التقييمات المستقبلية وجود حاجة لتعزيزات إضافية تتجاوز الدعم الذي تقدمه عملية ليكورن.
    La version modifiée du plan mondial de surveillance et le plan de mise en œuvre du plan mondial de surveillance constituent un cadre approprié pour donner suite aux futures évaluations. UN 1 - توفر خطة الرصد العالمية المستكملة() وخطة التنفيذ() لخطة الرصد العالمية إطاراً ملائماً لتنفيذ التقييمات المستقبلية.
    Pour que les futures évaluations réussissent, il est important d'obtenir un fort soutien des Parties et une coopération des départements ministériels compétents. UN وسيحتاج نجاح تنفيذ عمليات التقييم في المستقبل إلى مشاركة كاملة من جانب الأطراف وتعاون الإدارات الحكومية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد