Nous ne savons pas s'il fuyait quelque chose, et nous ne savons pas si c'est le type bien ou le mauvais gars. | Open Subtitles | ونحن لا نعرف إن كان يهرب من شئ ما ، ونحن لا نعرف إن كان الشّخص الصالح أمالشّخصالطالح. |
Donc ça veut dire que la victime le fuyait, ne l'attaquait pas. | Open Subtitles | مما يعني أن الضحيَّة كان يهرب منه لا يهجم عليه |
Quand Zavitz a été renversé, il fuyait, il avait peur. | Open Subtitles | ذلك اليوم الذى مات فيه دانيال زافيتش كان يهرب |
J'ai eu plusieurs emplois au salaire minimum pendant que je fuyait. | Open Subtitles | عملت بعدة وظائف بحد أدنى للأجور عندما كنت هاربة. |
Pendant qu'il fuyait la justice, l'auteur se cachait sous le nom de John P. Basso, ou John P. Vasso ou John P. Vazzo. | UN | وفي الوقت الذي كان فيه صاحب البلاغ هارباً من العدالة، أخفى هويته باستخدام اسم جون ب. باسو أو جون ب. |
Alors que le reste de l'humanité fuyait la Fracture, nous sommes allés vers elle. | Open Subtitles | بينما بقية البشرية تهرب من الندبة نحن جرينا نحوها |
Comme tu as bing-bang-boom le robinet qui fuyait ? | Open Subtitles | مثلما توليت أمر صنبور الماء الذي يسرب ؟ |
Ce n'est pas nous, que ce docteur fuyait. C'est Chapel. | Open Subtitles | ذلك الطبيب ما كان يهرب منّا، مولدر، لكن مصلى الوكيل. |
Je ne sais toujours pas ce que Vitaly fuyait. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا، أنا لا أعرف ما فيتالي كان يهرب من. |
Vous savez quoi ? J'ai entendu dire que notre instructeur ne servait à rien, qu'il fuyait sans cesse le combat ! | Open Subtitles | لقد سمعت إن ذلك الشخص كان عديم الفائدة حيث كان يهرب من الخطوط الامامية |
Il est arrivé en hurlant comme s'il fuyait un incendie. | Open Subtitles | لقد عاد إليّ صارخاً كما لو كان يهرب من حريقاً |
J'ai pensé que, je ne sais pas, il fuyait quelquechose ou je ne sais pas... | Open Subtitles | ظننت أنه كان يهرب من أحد ما أو ربما يلاحق أحداً ما ثم رأيته لآخر مرة وهو كالمجانين |
Pourquoi n'as-tu pas dit qu'il fuyait des flics ? | Open Subtitles | إذاً لمَ لم تقل بأنه كان يهرب من الشرطة؟ |
On dirait qu'il fuyait quelqu'un dans cette ruelle. | Open Subtitles | يبدو أنَّهُ كانَ يهرب من أحدٍ ما |
Et bien, elle fuyait quelque chose. | Open Subtitles | حسناً، كانت هاربة مِن شيءٍ. هناك تُراب على قدميها. |
Elle fuyait quelqu'un. Ils se sont peut-être trompés de fille. | Open Subtitles | قالت أنّها هاربة من شخصٌ ما، ربما قبضوا على الفتاه الخطأ. |
Il y a quelques semaines, il fuyait pour sa vie. | Open Subtitles | قبل أسابيع كان هارباً من أجل حياته |
Il fuyait une bande et cherchait refuge. | Open Subtitles | لقد كان هارباً وكان يطلب منا المأويّ. |
N'oublie pas, ce sont des Chasseurs d'Ombres que ta mère fuyait. | Open Subtitles | تذكري أن والدتكِ كانت تهرب من صائديّ الأشباح |
Elle fuyait quand on l'a ramassée et son père apparaît. | Open Subtitles | أعني، كانت تهرب من شخص ما حين وجدناها وبعد 10 دقائق ظهر والدها |
Puis avec l'homme venu réparer mon robinet qui fuyait. | Open Subtitles | وبعدها مع رجل جاء ليصلح صنبور يسرب |
Probablement qu'il fuyait quelqu'un, ou qu'on l'a surpris. | Open Subtitles | ، على الأغلب، أنّه كان يحاول الهرب . أو أنّ أحداً ما فاجأه |
Elle fuyait parce qu'elle vivait l'enfer avec vous. | Open Subtitles | لقد كانت تهرب منك لأنك جعلت حياتها جحيماً |