Jusqu'ici, seuls deux des 45 fuyards ont été arrêtés à nouveau, et un troisième s'est constitué prisonnier. | UN | ومن بين المحتجزين الهاربين البالغ عددهم 45، لم يلق القبض حتى الآن إلا على اثنين بينما سلم ثالث نفسه. |
M. Jallow a priéait instamment tous les États de contribuer à la recherche et à l'arrestation des fuyards. | UN | وحث جميع الدول على دعم عملية تعقب الهاربين وإلقاء القبض عليهم. |
Des rebelles fuyards rencontrés il y a deux jours ? | Open Subtitles | لبعض المتمردين الهاربين الذين قابلتهم منذ يومين؟ |
Ils ont trouvé un des fuyards sur ce niveau. | Open Subtitles | لقدْ وجدوا أحد الفارّين في هذا الطابق |
5. Agressions commises par des soldats et des miliciens fuyards contre les réfugiés en fuite et la population locale 51 | UN | الهجمات على سكان المخيمات الفارين، والهجمات التي شنها الجنود وأفراد المليشيات أثناء فرارهم على السكان المحليين |
Enfin, il a été confirmé au Comité que la mise en place des groupes de légitime défense, agissant sous le contrôle et la direction des forces constituées, ne visait rien d'autre que la prévention des actes de terrorisme et de subversion et que ces derniers ne pouvaient pénétrer à l'intérieur d'un domicile qu'en cas de retranchement des fuyards ou pour porter secours, sur appel d'autrui. | UN | وفي الأخير، جرى التأكيد للجنة أن إنشاء مجموعات الدفاع المشروع، العاملة تحت رقابة وقيادة القوات المشكلة، لم يكن القصد منه سوى الوقاية من الأعمال الإرهابية والتخريبية وأنه لا يمكن لأفراد هذه المجموعات الدخول إلى داخل منزل إلا إذا اعتصم به هاربون أو لتقديم الغوث بناءً على طلب الغير. |
Ces gospels étaient avant tout des messages secrets chantés pour dire aux fuyards comment ne pas se faire prendre. | Open Subtitles | تلك الأناشيد الدينية كانت في الواقع رسائلسريةأرسلت.. لقيادة العبيد الهاربين نحو الحرية |
Toutes les nuits, ces chants s'élevaient depuis les cases d'esclaves sur toute la route, et ils guidaient les fuyards vers la liberté. | Open Subtitles | في وقت متأخر من الليل، كانتتُسمعهذهالأغاني.. قادمة من أكواخ العبيد علىطولالطريق.. لترشد الهاربين نحو الحرية |
D'ailleurs, je dois te garder concentré sur d'autres fuyards. | Open Subtitles | بالإضافة أنّ عليّ إبقاؤكم مُركّزين على الهاربين الآخرين. |
C'est comme j'avais dit, les plus dangereux fuyards sont ceux qui n'ont rien à perdre. | Open Subtitles | كما قلت، أخطر الهاربين هُم أؤلئك الذين ليس لديهم شيء ليخسروه. |
Curieusement, personne ne m'avait dit où se cachaient nos deux fuyards. | Open Subtitles | مثير للاهتمام حتى ذلك الحين ، لم يخبرني أحد بعد أين يختبئ الهاربين بحق الجحيم |
— Mais nullement ! Et malgré ça, il y avait encore beaucoup de fuyards. | Open Subtitles | لا على الإطلاق ، و على الرغم من تلك 3 لتر إلا انه كان هناك العديد من الهاربين |
Ces Cogs fuyards, où vont-ils ? | Open Subtitles | هؤلاء العبيد الهاربين إلى أين يذهبون؟ |
Ils prennent les fuyards. On pourrait être chanceux. | Open Subtitles | يستضيفون الهاربين ، قد يحالفنا الحظ |
Deux gardes abattus. Les fuyards ont pris une camionnette bleue, à ridelles! | Open Subtitles | الهاربين يقودون شاحنة صغيرة زرقاء مفتوحة! |
Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux < < Westside Boys > > ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF). | UN | وأشارت الحكومة إلى أنه لم يكن بين أي من الهاربين متهمون يحاكمون بتهمة الخيانة، مثل " فتية الناحية الغربية " أو بعض الأعضاء السابقين في الجبهة المتحدة الثورية. |
Les opérations menées par la police ont aussi permis d'arrêter environ 85 individus qui avaient facilité l'attentat, notamment son financement, l'entreposage d'explosifs et de munitions, la protection des fuyards, la dissimulation de preuves, etc. Ces individus sont également en train d'être jugés. | UN | وأسفرت العمليات التي قامت بها الشرطة لكشف الستار عن التفجير الذي وقع في مدينة بالي، إلى إلقاء القبض أيضا على نحو 85 فردا قاموا بتيسير عملية التفجير، بما في ذلك التمويل وتخزين المتفجرات والذخائر وحماية الهاربين وحجب الأدلة وغير ذلك. |
Vous avez d'autres fuyards. | Open Subtitles | حصلت على مزيد من الهاربين |
5. Agressions commises par des soldats et des miliciens fuyards contre les réfugiés en fuite et la population locale | UN | ٥ - الهجمات على سكان المخيمات الفارين، والهجمات التي شنها الجنود وأفراد المليشيات أثناء فرارهم على السكان المحليين |
On a des fuyards. | Open Subtitles | لدينا هاربون |