ويكيبيديا

    "géantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العملاقة
        
    • عملاقة
        
    • العملاق
        
    • الضخمة
        
    • عملاق
        
    • عملاقه
        
    • العملاقه
        
    • العملاقتين
        
    • عملاقةَ
        
    • عمالقة
        
    Ils ne sont pas fait de crotte de nez, ils crachent des crottes de nez géantes avec leurs yeux. Open Subtitles لم تكن مصنوعة من الأبواغ كان بإمكانهم إطلاق النار على الأبواغ العملاقة في وسط أعينها
    Néanmoins, les sociétés de négoce géantes assurent toujours une grande partie du commerce mondial de certains minéraux et métaux. UN ومع ذلك، فإن الشركات التجارية العملاقة لا تزال تستأثر بنصيب كبير من التجارة العالمية في بعض الخامات المعدنية والمعادن.
    Les agriculteurs pauvres étaient incapables de couvrir même leurs coûts de production, tandis que des sociétés géantes de l'agroalimentaire engrangeaient des bénéfices considérables. UN أما فقراء المزارعين فهم عاجزون حتى عن تغطية تكاليف إنتاجهم، بينما تجني الشركات العملاقة المنتِجة للقهوة أرباحاً ضخمة.
    Comment tu pourrais préférer vouloir des oreilles géantes plutôt qu'une queue? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفضل آذان عملاقة على الذيل ؟
    En outre, il a été organisé des ateliers de renforcement des capacités sur des espèces marines spécifiques énumérées dans les appendices à la Convention, comme les strombes roses, les tridacnes géantes, les coraux, les Napoléons et les hippocampes. UN إضافة إلى ذلك، تناولت حلقات عمل نظمت من أجل بناء القدرات أنواعا بحرية محددة واردة في تذييلات الاتفاقية، مثل ملكات المحار والبطلينوس العملاق والشعاب المرجانية واللبروس المسنم الرأس وفرس البحر.
    Un effet secondaire de ces éruptions, découvert récemment (il a été observé en 1986), est qu'elles causent des tornades sous-marines géantes d'eau chaude, appelées mégapanaches. UN ومن الآثار الجانبية المكتشفة حديثاً لهذه الانفجارات أعاصير المياه الحارة الضخمة التي لوحظت لأول مرة في عام 1986.
    Les agriculteurs pauvres étaient incapables de couvrir même leurs coûts de production, tandis que des sociétés géantes de l'agroalimentaire engrangeaient des bénéfices considérables. UN أما فقراء المزارعين فهم عاجزون حتى عن تغطية تكاليف إنتاجهم، بينما تجني الشركات العملاقة المنتِجة للقهوة أرباحاً ضخمة.
    En outre, le Rapporteur spécial est allé examiner les statues géantes du Bouddha. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زار المقرر الخاص تماثيل بوذا العملاقة.
    Est-ce que tu sais ce que j'admire le plus chez ce mec avec ces balles géantes ? Tu sais quel adjectif est parfait pour le mec aux balles géantes, Walter ? Open Subtitles أتعلم ما أبهرني حول هذا الرجل مع تلك الرقاقات العملاقة أنت تعلم ما هي السمة التي يتوقف عليها
    Après avoir questionné ma tante, elle m'a expliqué que nous vivons sur des plaques géantes qui se poussent l'une l'autre. Open Subtitles وعندما سألت عمتي, كان عليها أنْ تشرح لي إنّنا نعيش على هذه الصفائح العملاقة التي تضغط بعضها البعض،
    Donnez-moi une de vos bières géantes dont j'ai entendu parler. Open Subtitles أعطني أحد تلك البيرة العملاقة المشهورة التي سمعت عنها كثيراً
    Je répète... des araignées géantes attaquent... la ville. Open Subtitles انا اكرر: العناكب العملاقة في جميع أنحاء البلدةَ.
    Des entreprises géantes volent des artistes et vendent des produits qui manquent d'authenticité. Open Subtitles شركات عملاقة تسرق من الفنانين لتبيع نسخاً طبق الأصل عديمة القيمة
    La nébuleuse de la Tête de sorcière observe l'espace avec intensité de ses yeux faits d'étoiles géantes. Open Subtitles وسديم رأس الساحرة، بشراسة يحدق في الفضاء مع عيون مصنوعة من نجوم عملاقة
    Cet orage a fait au moins 15 km au sol avant de frapper. De géantes tornades. Voyez leur puissance. Open Subtitles بطشت بواسطة أعاصير عملاقة وأنظروا إلى قوتها
    Tu veux dire derrière les croix rouges géantes sur les voiles ? Open Subtitles أعني بجانب الصليب الأحمر العملاق على الصاري؟
    Et tout là-bas, on surfera sur les carpes géantes. Open Subtitles ثم هنا سنركب الأمواج على ظهر السمك العملاق
    Ce satellite canadien de la taille d'une valise oblige aujourd'hui les astronomes à réviser les théories relatives à certaines étoiles et livre des informations inédites sur les mystérieuses planètes géantes qui gravitent autour de certaines étoiles. UN ويدفع هذا الساتل الكندي الذي هو بحجم حقيبة سفر علماء الفلك إلى إعادة التفكير في النظريات المتعلقة ببعض النجوم وهو يقدِّم نظرة نافذة جديدة إلى الكواكب الضخمة الغامضة التي تطوّق بعض النجوم.
    bruyères géantes, lobelias et séneçon poussent sur ses pentes supérieures. Open Subtitles تنمو الهيذرات الضخمة و اللوبيليا و القريض على مُنحدراتهِ العليا
    Les sceptiques demanderont peut-être ce que des jeunes comme vous peuvent faire face aux entreprises géantes, aux menaces écologiques et aux conflits organisés? UN وقد يقول المتشككون، ما الفرق الذي يمكن لشباب مثلكم أن يفعلوه في مواجهة فساد عملاق وتهديدات إيكولوجية وصراعات منظمة؟
    Oui j'ai les tissus, la camera, et je vais venir avec des béquilles géantes qui sont en fait des flasques de vins, dissimulées. Open Subtitles أجل, لدي المناديل الكاميرا وسأمشي بركائز عملاقه التي بالحقيقه مجوفه بقوارير النبيذ
    On est attaqués par des araignées géantes. Faut que l'armée intervienne. Open Subtitles لقد هوجمت بلدتنا من قبل العناكب العملاقه ونحن نحتاج الى تدخل عسكرى
    Nos deux galaxies géantes et d'autres plus petites forment le Groupe local. Open Subtitles ندعو هذين المجرتين العملاقتين بالإضافة للمجرات القزمة الصغيرة
    Ça ressemble à des chauves-souris géantes. Open Subtitles يبدون مثل مضارب عملاقةَ.
    Même si le système d'anneaux de Saturne est impressionnant, les trois autres géantes gazeuses du système solaire ont aussi des anneaux. Open Subtitles بالرغم من أن حلقات زحل تبرز حقا عمالقة الغاز الثلاثة الآخرين في مجموعتنا الشمسية لديها حلقات أيضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد