En 2013, Gédéon était actif dans le territoire de Manono, dont il est originaire. | UN | وخلال عام 2013، كان جيديون نشطا في إقليم مانونو مسقط رأسه. |
Le Procureur de la République de Moundou aurait informé ses supérieurs que Gédéon Mbaïlassem était mort de suffocation à cause de la chaleur dans une cellule surpeuplée, prévue pour huit personnes seulement. | UN | وزعم أن وكيل الحكومة في موندو قد أبلغ رؤساءه بأن مبيلاسم جيديون قد توفي بسبب الاختناق الناتج عن الحرارة في زنزانة مكتظة مصممة فقط لثمانية أفراد. |
La MONUC a écrit à l'auditeur militaire, lui demandant d'accélérer l'enquête judiciaire sur les crimes dont Gédéon est soupçonné. | UN | وكتبت البعثة إلى مراجع الحسابات العسكري، طالبة منه التعجيل بالبحث القضائي في الجرائم التي يشتبه في ارتكاب جيديون لها. |
Au Katanga, le groupe maï-maï < < Kata Katanga > > , conduit par Gédéon Kyungu Mutanga, a intensifié ses attaques contre les FARDC et les autorités publiques dans les territoires de Pweto, Manono et Moba. | UN | 9 - وفي كاتانغا، كثفت جماعة الماي ماي التي يقودها جيديون كيونغو موتانغا، والمعروفة باسم " كاتا كاتانغا، هجماتها على القوات المسلحة الكونغولية وسلطات الدولة في إقليمي بويتو وموبا. |
FYIROKO, Gédéon, chef du cabinet militaire du Président de la République, colonel | UN | غيديون فييروكو، مدير المكتب العسكري لرئيس الجمهورية، عقيد |
Au mépris de son intention de se rendre, Gédéon Kyungu a établi son quartier général dans les grottes de Kiwaba, à l'ouest du territoire de Moba, d'où il a commencé à recruter et à entraîner des jeunes de la localité. | UN | وعلى عكس ما تردد عن اعتزامه الاستسلام، أنشأ جيديون كيونغو مقرا في كهوف كيباوا في إقليم موبا الغربية، بدأ منه تجنيد وتدريب شباب محليين. |
D'un autre côté, le procès du chef de guerre Maï Maï Gédéon Kyungu Mutanga qui a commencé en mai 2007 et a pris fin le 5 mars 2009 a fait passer un message très fort contre l'impunité. | UN | 66 - وفي المقابل، وجهت محاكمة زعيم الحرب في جماعات ماي - ماي، جيديون كيونغو موتانغا، التي بدأت في أيار/مايو 2007 وانتهت في 5 آذار/مارس 2009، رسالة قوية ضد الإفلات من العقاب. |
Le procès de Kyungu Mutanga (alias Gédéon), ouvert le 7 août 2007, se poursuit. | UN | 80 - وبدأت في 7 آب/أغسطس 2007 محاكمة كيونغو موتانغا، المعروف أيضا باسم " جيديون " ، وهي لا تزال جارية. |
Le 5 juin 2007, l'ex-leader des miliciens Mayi-Mayi, Kyugu Mutanga, alias < < Gédéon > > , a comparu devant le Tribunal militaire de Kipushi, province du Katanga. | UN | 127 - وفي 5 حزيران/يونيه2007، مَثُل القائد السابق لميليشيات الماي الماي، كيوغو موتانغا، المعروف باسم " جيديون " أمام المحكمة العسكرية لكيبوشي، مقاطعة كاتانغا. |
Le 19 mai 2006, un mandat d'arrêt a été lancé contre Gédéon pour insurrection, crimes contre l'humanité et tentative de meurtre. | UN | وفي 19 أيار/مايو 2006، صدر أمر بالقبض على جيديون بتهمة العصيان، وارتكاب جرائم ضد الإنسانية، والشروع في القتل. |
Deux cellules de cette prison étaient plus particulièrement visées : celle de Gédéon Kyungu Mutanga et celle de « Maman » Kainda, une femme âgée qui milite pour l’indépendance du Katanga. | UN | واستهدفوا زنزانتين في السجن على وجه التحديد هما: زنزانة جيديون وزنزانة ”ماما“ كايندا، وهي سيدة عجوز تناضل من أجل استقلال كاتنغا. |
Et du livre écrit par M. Gédéon | Open Subtitles | و ذلك الكتاب لمؤلفه السيد جيديون |
Le chef des Maï-Maï Kata Katanga, Gédéon Kyungu Mutanga, a été condamné en 2009 pour crimes contre l'humanité, mais il s'est échappé de la prison de Lubumbashi en septembre 2011. | UN | وقد أدين زعيم المايي - مايي كاتا كاتانغا، جيديون كيونغو موتانغا، في عام 2009، بارتكاب جرائم ضد الإنسانية ولكنه فر من السجن في مدينة لوبومباشي في أيلول/سبتمبر 2011. |
Toujours en République démocratique du Congo, les juges ont appliqué la définition des crimes contre l'humanité énoncée dans le Statut de Rome lors du procès du seigneur de guerre Maï Maï Gédéon Kyungu Mutanga. | UN | وزيادةً على ذلك، ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية طبق القضاة الكونغوليون تعريف الجرائم ضد الإنسانية، كما ورد في نظام روما الأساسي، في محاكمة أمير الحرب الماي - ماي جيديون كيونغو موتانغا. |
Le 7 septembre, de présumés combattants Maï Maï ont attaqué la prison de Kasapa (Katanga) et libéré 747 détenus, dont l'ancien chef Maï Maï Gédéon Kyungu Mutanga. | UN | وفي 7 أيلول/سبتمبر، هاجم أشخاص يشتبه بأنهم مقاتلون من الماي ماي سجن كاسابا في كاتانغا وحرروا 747 نزيلاً، بمن فيهم زعيم الماي ماي السابق جيديون كيونغو موتانغا. |
Une note du Bureau du HCDH en République démocratique du Congo, en date du 9 mars 2006, rapporte le viol de deux femmes par un groupe de 30 combattants maï maï, sous le commandement du colonel Kasfombowe du groupe de Gédéon, dans le village de Kalwala, dans la province du Katanga. | UN | 103- وتشير مذكرة صادرة عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤرخة 9 آذار/مارس 2006، إلى اغتصاب امرأتين على يد 30 فردا من مقاتلي الماي ماي، بقيادة العقيد كاسفومبوي من فريق جيديون. وذلك في قرية كالولالا في مقاطعة كاتانغا. |
Cependant, un pas important a été franchi le 12 mai 2006 lorsque Kyungu Mutanga, un chef maï maï également connu sous le nom de Gédéon qui sévissait dans la province du Katanga, s'est constitué prisonnier à Mitwaba. | UN | ولكن في 12 أيار/مايو 2006 سُجِّل تقدم كبير عندما قام كيونغو موتانغا، أحد قادة الماي ماي، المعروف أيضا باسم جيديون والناشط في مقاطعة كاتانغا، بتسليم نفسه في ميتوابا. |
La MONUC a appris avec inquiétude que le responsable maï-maï Kyungu Kasongo Mutanga, connu sous le nom de < < Gédéon > > , pourrait être nommé à un poste de commandement et au grade d'officier à l'occasion de son intégration dans l'armée. | UN | 70 - وقد علمت البعثة مع القلق أن زعيم الماى - ماى، كيونغو كازونغو موتانغا، المعروف باسم " جيديون " قد يعطى منصبا قياديا ورتبة ضابط فور ضمه إلى الجيش. |
Des membres du mouvement ont expliqué au Groupe comment ils avaient préparé la libération de leur célèbre chef maï-maï, Gédéon Kyungu Mutanga, et comment ils avaient exécuté leur plan en septembre 2011. | UN | وقد أوضح أعضاء تلك الحركة للفريق كيفية تحضيرهم وتنفيذهم في أيلول/سبتبمر 2011 لعملية إطلاق سراح رئيس جماعة الماي - ماي الشهير جيديون كيونغو موتانغا، الذي انضم أتباعه الآن إلى قضية الاستقلال. |
Le 12 mai 2006 toutefois, une étape importante a été franchie lorsque Kyungu Mutanga, dirigeant Maï Maï connu sous le nom de < < Gédéon > > qui opérait dans la province du Katanga, a rendu les armes à Mitwaba. | UN | ومع ذلك أُحرز في 12 أيار/مايو 2006، إنجاز هام عندما استسلم في ميتوابا السيد كيونغو موتانغا المعروف باسم " غيديون " ، وهو قائد من الماي - ماي يعمل في مقاطعة كاتانغا. |
Le 12 mai, Gédéon lui-même s'est rendu à la MONUC à Mitwaba. Il est actuellement détenu par les FARDC à Lubumbashi. | UN | وفيما بعد، سلّم غيديون نفسه للبعثة في ميتوابا في 12 أيار/مايو، وهو محتجز حاليا لدى القوات المسلحة في لوبومباشي. |
En République démocratique du Congo (RDC), le chef Maï Maï Gédéon Kyungu Mutanga a été condamné le 5 mars 2009 par un Tribunal militaire du Haut-Katanga pour crimes contre l'humanité. | UN | 26 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أدانت المحكمة العسكرية في كاتانغا العليا قائد جماعة ماي - ماي، جدعون كيونغو موتانغا بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية في 5 آذار/مارس 2009. |