Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répond aux questions posées. | UN | ورد مساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة. |
La délégation kényenne espère qu'il sera mis fin à cette anomalie, comme l'a promis le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | ويأمل الوفد الكيني في أن يوضع حد لهذا الوضع غير الطبيعي، مثلما وعد بذلك وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية. |
C'est au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines qu'il appartient de décider de la mise en congé administratif sans traitement. | UN | ويتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قرارات منح إجازة إدارية بدون مرتب. |
Invité à midi M. Christopher Burnham, Secrétaire général à la gestion | UN | ضيف الظهيرة السيد كريستوفر برنهام، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
En 2008, le taux pour coûts d'appui général à la gestion s'est établi à 7 % et le montant des contributions à 26,6 millions de dollars. | UN | وفي عام 2008، بلغ معدل الدعم الإداري العام 7 في المائة في حين بلغت المساهمات 26.6 مليون دولار. |
Le FENU a appliqué le taux de 7 % pour coûts d'appui général à la gestion, utilisé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres organismes des Nations Unies pour toutes les contributions de tiers. | UN | وقد طبق معدل الدعم الإداري العام البالغ 7 في المائة الذي طبقه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى على مساهمات الأطراف الثالثة كلها. |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répond à une question posée. | UN | وأجاب اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية على سؤال طرح عليه. |
Après examen par le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines et compte tenu de l'ordre des priorités arrêté par les chefs de département ou de bureau, le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion prenait la décision finale au nom du Secrétaire général, en fonction, notamment, des ressources disponibles. | UN | وفي أعقاب استعراض يقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية بإجرائه، وبالاستناد إلى سلَّم الأولويات التي يحددها رؤساء الإدارات أو المكاتب، يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة والتنظيم القرار النهائي، باسم الأمين العام، على أساس جملة أمور منها الموارد المالية المتوافرة. |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répond aux questions posées antérieurement. | UN | رد مساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على أسئلة كانت قد طرحت قبل ذلك. |
Sa délégation s'est jointe au consensus avec réticence, et parce qu'il est entendu qu'elle obtiendra rapidement une réponse à ses questions, comme le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines l'a promis. | UN | وقد انضم وفد بلده إلى توافق اﻵراء بتردد، وذلك على أساس أنه سيحصل بسرعة على إجابة عن أسئلته، مثلما وعد بذلك وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية. |
À cet égard, le représentant de l'Australie accueille avec satisfaction les déclarations faites la veille par le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable et par le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | وأعرب في هذا الشأن عن ترحيبه بالبيانين اللذين أدليا بهما في اليوم السابق وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية. |
L'affirmation du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines selon laquelle le Secrétariat est lui aussi frustré après plus de 50 ans d'attente est pour le moins surprenante. | UN | وإن تأكيدات مساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية بأن اﻷمانة عانت نفس القدر من اﻹحباط على مدى ٥٠ عاما من الانتظار هو أمر يبعث على الاستغراب، وهو أقل ما يمكن أن يقال. |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines a dit qu'il était facile de critiquer mais beaucoup plus difficile de collaborer dans un climat de transparence et d'honnêteté. | UN | وذكر أن مساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية قال إن الانتقاد سهل، ولكن من الصعب كثيرا العمل معا في مناخ من الشفافية والنزاهة. |
Elle était composée du Président de l'Association pour la sécurité et l'indépendance des fonctionnaires internationaux (ASIFI), du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, de Mme Elaine Collett et du Président en titre de l'ASIFI. | UN | واشتملت البعثة على رئيس لجنة أمن وسلامة الموظفين المدنيين الدوليين، ومساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية، والسيدة ايلاين كوليت ورئيس اللجنة السالفة الذكر. |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion, le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité formulent des observations finales et répondent aux questions posées. | UN | وأدلى كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بملاحظات ختامية، وردّا على الأسئلة التي طُرحت. |
6. Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines ou le Secrétaire général adjoint à la gestion prend la décision au nom du Secrétaire général | UN | 6 - يتخذ الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية أو وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية القرار نيابة عن الأمين العام |
La décision était prise par le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines dans le cas d'un congé spécial à plein traitement et par le Secrétaire général adjoint à la gestion dans le cas d'un congé spécial sans traitement. | UN | وكان القرار يصدر عن الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية بالنسبة للإجازة الخاصة بمرتب، وعن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنسبة للإجازة الخاصة بدون مرتب |
Le montant effectif des recettes tirées du recouvrement des coûts afférents à l'appui général à la gestion s'est élevé à 1,86 million de dollars en 2008 et on estime qu'il sera de 2,98 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009. | UN | وبلغ الدعم الإداري العام الفعلي عام 2008 مبلغ 1.86 مليون دولار وبلغت الإسقاطات لفترة 2008-2009، 2.98 مليون دولار. |
recouvrement des coûts d'appui général à la gestion a été seulement de 990 000 dollars pour l'exercice biennal 2006-2007, des recettes d'un montant de 410 000 dollars provenant de contributions aux autres ressources du FENU reçues à la fin de 2007 ayant été comptabilisées dans le premier semestre de 2008. | UN | وبذلك يبقي مبلغ 0.41 مليون دولار من الدعم الإداري العام للمساهمات الواردة في أواخر سنة 2007 لصالح الموارد الأخرى للصندوق، لتقييده في حساب دائن في النصف الأول من سنة 2008. |
Depuis l'adoption de la politique du FENU en matière de recouvrement des coûts par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2008, le FENU a appliqué le taux de 7 % pour coûts d'appui général à la gestion utilisé par le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies pour toutes les contributions de tiers. | UN | وبما أن المجلس التنفيذي اعتمد سياسة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لاسترداد التكاليف خلال دورته العادية الأولى لعام 2008، لذا طبق الصندوق معدل الدعم الإداري العام البالغ 7 في المائة الذي طبقه البرنامج الإنمائي ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى على مساهمات الأطراف الثالثة كلها. |
Questions relevant de la compétence du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines | UN | المسائل التي تقع ضمن سلطة اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية |
En janvier 1998, le Secrétaire général a constitué une équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines, sous la présidence du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, à laquelle il a confié un double mandat : | UN | 4 - وفي كانون الثاني/يناير 1998، أنشأ الأمين العام فرقة عمل معنية بإدارة الموارد البشرية، ترأسها الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية. وأنيطت بفرقة العمل هذه ولاية ذات شقين هي: |