Le Secrétaire général a été informé de la démission de M. Peter Gregg (Australie) du Comité des contributions. | UN | تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد بيتر غريغ )استراليا( من عضوية لجنة الاشتراكات. |
Le Secrétaire général a été informé que M. Imre Karbuczky (Hongrie) se démettait de ses fonctions de membre du Comité des contributions. | UN | تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد إيمري كاربوشكي )هنغاريا( من عضوية لجنة الاشتراكات. |
1. Le Secrétaire général a été informé de la démission de M. Wolfgang Stöckl (Allemagne) du siège qu'il occupait au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ١ - تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد فولفغانغ شتوكل )ألمانيا( من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Le Secrétaire général a été informé que M. David Etuket (Ouganda) avait démissionné du Comité des contributions. | UN | تلقى الأمين العام إشعارا باستقالة العضو في لجنة الاشتراكات ديفيد إيتوكيت (أوغندا) من منصبه. |
Nous sommes d'avis que le Secrétaire général a été particulièrement objectif en observant | UN | ونعتقد أن اﻷمين العام كان موضوعيا بصفة خاصة في ملاحظته عن وجود: |
Aucun des éléments fournis ne permet de penser que la décision du Procureur général a été prise de mauvaise foi, qu'elle était inspirée par des intentions ou des orientations indues ou qu'elle a été prise arbitrairement. | UN | ولم تقدم أي أدلة توحي بأن التقييم الذي قام به مدير النيابة العامة قد أُجري بسوء نية، أو أدى إليه دافع غير مشروع أو سياسة مغرضة، أو كان بخلاف ذلك تعسفياً. |
Le Secrétaire général a été pleinement informé par nous-mêmes comme par les représentants de l'ONU de la situation désespérée dans laquelle se trouvaient les Afghans installés dans ce camp. | UN | كما أحيط الأمين العام علما بالحالة البائسة لهؤلاء الأفغان إحاطة كاملة، من جانبنا ومن جانب موظفي الأمم المتحدة. |
Additif 1. Le Secrétaire général a été informé que M. Atilio Norberto Molteni (Argentine) avait démissionné du Comité des contributions. | UN | ١ - تلقى اﻷمين العام اخطارا باستقالة السيد اتيليو نوربرتو مولتني )اﻷرجنتين( من عضوية لجنة الاشتراكات. |
1. Le Secrétaire général a été informé de la démission de M. William Grant (États-Unis d'Amérique) qui résigne ses fonctions en tant que membre du Comité des contributions. | UN | ١ - تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد وليام غرانت )الولايات المتحدة اﻷمريكية( من عضوية لجنة الاشتراكات. |
1. Le Secrétaire général a été informé de la démission de M. Wolfgang Münch (Allemagne) du siège qu'il occupait au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ١ - تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد فولفغانغ مونش )ألمانيا( من عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Le Secrétaire général a été avisé de la démission de Mme Sujata Ghorai (Allemagne) du Comité des contributions, laquelle prend effet au 14 mars 2007. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة سوجاتا غوراي (ألمانيا) من لجنة الاشتراكات اعتبارا من 14 آذار/مارس 2007. |
Le Secrétaire général a été informé du décès de M. João Augusto de Médicis (Brésil), membre de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارا بوفاة السيد جوان أغوستو دي ميديسيس (البرازيل)، عضو لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Le Secrétaire général a été informé de la démission de Susan McLurg (États-Unis d'Amérique) du Comité des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة سوزان ماكلورغ (الولايات المتحدة الأمريكية) من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général a été informé par une lettre datée du 6 janvier 2014, adressée par M. Jean-François Cousin, juge ad litem au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, que celui-ci démissionnait de ses fonctions le 1er avril 2014. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارا برسالة مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2014 من القاضي جان - فرانسوا كوزان، القاضي المخصص في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف، يفيد فيها باستقالته اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2014. |
Le Secrétaire général a été informé que M. M. Riaz Hamidullah (Bangladesh) avait démissionné du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة السيد رياز حميد الله (بنغلاديش) من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général a été informé que M. Ju Kuilin (Chine) avait démissionné du Comité des contributions. | UN | تلقى الأمين العام إشعارا باستقالة جو كويلين (الصين) عضو لجنة الاشتراكات. |
Additif Le Secrétaire général a été informé que M. Neil Francis (Australie) avait démissionné du Comité des contributions. | UN | تلقَّى الأمين العام إشعارا باستقالة نيل فرانسيس (أستراليا)، العضو في لجنة الاشتراكات. |
1. Le Secrétaire général a été informé que M. Evgueni N. Deineko (Fédération de Russie) avait démissionné de ses fonctions de membre du Comité des contributions. | UN | ١ - تلقى اﻷمين العام إشعارا باستقالة السيد إنجيني ن. دينيكو )الاتحاد الروسي( من عضوية لجنة الاشتراكات. |
La Commission en conclut que le Secrétaire général a été tenu au fait des faits nouveaux les plus importants intervenus au Rwanda. | UN | واستنتجت لجنة التحقيق بأن اﻷمين العام كان على علم بالتطورات الهامة في رواندا. |
Pour conclure, elle ajoute que sa rencontre avec le Secrétaire général a été des plus fructueuses. | UN | وفي ختام كلمتها لاحظت أن اجتماعها بالأمين العام كان مثمرا للغاية. |
Aucun des éléments fournis ne permet de penser que la décision du Procureur général a été prise de mauvaise foi, qu'elle était inspirée par des intentions ou des orientations indues ou qu'elle a été prise arbitrairement. | UN | ولم تقدم أي أدلة توحي بأن التقييم الذي قام به مدير النيابة العامة قد أُجري بسوء نية، أو أدى إليه دافع غير مشروع أو سياسة مغرضة، أو كان بخلاف ذلك تعسفياً. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a été informé de cette démarche, qui nous a permis de donner une réponse favorable à la lettre dans laquelle le Président Clinton appuyait les suggestions du médiateur et des trois États observateurs. | UN | وقد أحيط الممثل الخاص لﻷمين العام علما بهذه الحقيقة، مما ساعدنا على الرد إيجابيا على رسالة الرئيس بيل كلينتون الذي أيد اقتراحات الوساطة وهيئة المراقبين الثلاثية. |
1. Le Secrétaire général a été informé de la démission de M. Richard Kinchen (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) de ses fonctions de membre suppléant du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١ - تلقى اﻷمين العام اخطارا باستقالة السيد ريتشارد كينشن )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( من منصبه كعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Le Secrétaire général a été informé de la démission du Comité des contributions de Susan M. McLurg (États-Unis d'Amérique), qui a pris effet le 24 octobre 2013, et de celle de Kazuo Watanabe (Japon), qui prendra effet le 31 mars 2014. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارين باستقالة كل من سوزان م. ماكلورغ (الولايات المتحدة الأمريكية) اعتباراً من 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وكازوو واتانابي (اليابان) اعتباراً من 31 آذار/مارس 2014 من لجنة الاشتراكات. |