ويكيبيديا

    "général a formulées dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام الواردة في
        
    10. Décide que, compte tenu des recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport du 23 févier 1998, la MINURCA sera dotée du mandat initial suivant : UN ١٠ - يقرر أن تسند لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى الولاية المبدئية التالية، مع مراعاة توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨:
    10. Décide que, compte tenu des recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport du 23 févier 1998, la MINURCA sera dotée du mandat initial suivant : UN ١٠ - يقرر أن تسند لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى الولاية المبدئية التالية، مع مراعاة توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨:
    10. Décide aussi que, compte tenu des recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport du 23 févier 1998, la Mission des Nations Unies en République centrafricaine sera dotée du mandat initial suivant : UN ١٠- يقرر أيضا أن تسنــد لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى الولايــة المبدئية التالية، مع مراعــاة توصيات اﻷميــن العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨:
    Les membres du Groupe de travail ont examiné les propositions que le Secrétaire général a formulées dans les paragraphes 12 et 13 du document UNCTAD/ISS/Misc.121 et ont décidé de recommander le financement d’experts étant entendu que : UN نظر أعضاء الفرقة العاملة في مقترحات اﻷمين العام الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣ من الوثيقة UNCTAD/ISS/Misc.121 واتفقوا على التوصية بتمويل الخبراء بشرط:
    2. Décide également de réduire les effectifs de la MANUTO et de redéfinir ses tâches, conformément aux recommandations que le Secrétaire général a formulées dans la section III de son rapport en date du 29 avril 2004; UN 2 - يـقـرر أيضا تخفيض حجم البعثة وتنقيح مهامها، وفقا لتوصيات الأمين العام الواردة في الفرع الثالث من تقريره المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004؛
    2. Décide également de réduire les effectifs de la MANUTO et de redéfinir ses tâches, conformément aux recommandations que le Secrétaire général a formulées dans la section III de son rapport en date du 29 avril 2004; UN 2 - يـقـرر أيضا تخفيض حجم البعثة وتنقيح مهامها، وفقا لتوصيات الأمين العام الواردة في الفرع الثالث من تقريره المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004؛
    L'Inde fait siennes les recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport sur le rôle des coopératives dans l'élimination de la pauvreté et suit de très près le développement des coopératives dans différents domaines, notamment la production agricole. UN 44 - وأوضح أن الهند تؤيد توصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن دور التعاونيات في القضاء على الفقر. وإنها تولي اهتماما خاصا لتطوير التعاونيات في مجالات مختلفة، منها الإنتاج الزراعي.
    d) Au paragraphe 2, le membre de phrase < < Fait siennes les recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport > > a été remplacé par < < Prend note également de la recommandation que le Secrétaire général a formulée au paragraphe 67 de son rapport > > . UN (د) في الفقرة 2 من المنطوق، يستعاض عن عبارة ' ' يقـر توصيات الأمين العام الواردة في التقرير`` بعبارة ' ' يحيط علما أيضا بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 67 من التقرير``.
    14. Déclare son intention d'examiner les recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport en date du 9 décembre 2004 et dans son additif (S/2004/962 et Add.1); UN 14 - يعرب عن اعتزامه النظر في توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/962)، بما في ذلك النظر في الإضافة للتقرير (S/2004/962/Add.1)؛
    14. Entend examiner les recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport en date du 9 décembre 2004 et dans son additif (S/2004/962 et Add.1); UN 14 - يعرب عن اعتزامه النظر في توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/962)، بما في ذلك النظر في الإضافة للتقرير (S/2004/962/Add.1)؛
    vi) Rapport sur les mesures concrètes qui faciliteront la mise en oeuvre des recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport sur la protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit (1); UN `6 ' ورقة عن التدابير الملموسة الكفيلة بتعزيز تنفيذ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات صراع (1)؛
    d) Au paragraphe 2, le membre de phrase < < Fait siennes les recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport > > a été remplacé par < < Prend note également de la recommandation que le Secrétaire général a formulée au paragraphe 67 de son rapport > > . UN (د) في الفقرة 2 من المنطوق، يستعاض عن عبارة ' ' يقـر توصيات الأمين العام الواردة في التقرير`` بعبارة ' ' يحيط علما أيضا بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 67 من التقرير``.
    f. Protection des activités d’assistance humanitaire. Document sur les mesures concrètes qui faciliteront la mise en oeuvre des recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport sur la protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit (S/1998/883); UN و - حماية المساعدة اﻹنسانية - تقديم ورقة عن التدابير الملموسة التي من شأنها تعزيز تطبيق توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع )388/8991/S(.
    f. Protection des activités d’assistance humanitaire. Document sur les mesures concrètes qui faciliteront la mise en oeuvre des recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport sur la protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit (S/1998/883); UN و - حماية المساعدة اﻹنسانية - تقديم ورقة عن التدابير الملموسة التي من شأنها تعزيز تطبيق توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع )S/1998/883(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد