ويكيبيديا

    "général a nommé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام بتعيين
        
    • العام قد عين
        
    • العام عين
        
    Notant que le Secrétaire général a nommé le Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, UN وإذ يحيط علما بقيام اﻷمين العام بتعيين المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة،
    Notant avec satisfaction que le Secrétaire général a nommé M. John Ruggie représentant spécial chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام الأمين العام بتعيين السيد جون رَغي ممثلاً خاصاً لـه يُعنى بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال،
    Le même mois, le Secrétaire général a nommé à ce poste Tom Eric Vraalsen, Ambassadeur de Norvège. UN وفي ذلك الشهر نفسه، قام اﻷمين العام بتعيين السفير توم إريك فرالسين، سفير النرويج مبعوثا خاصا جديدا له.
    Le Bureau du Procureur général a nommé 15 procureurs expérimentés pour instruire les affaires de violence à l'égard des femmes. UN وقام مكتب النائب العام بتعيين 15 مدعيا عاما مدربين على التحقيق في قضايا العنف ضد المرأة.
    Le Secrétaire général a nommé Edward Luck Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger. UN والآن، فإن الأمين العام قد عين إدوارد لوك كمستشار خاص للمسؤولية عن الحماية.
    3. Le Secrétaire général a nommé, avec effet au 1er juin 1994, un secrétaire général adjoint qui servira de coordonnateur spécial dans le territoire occupé. UN ٣ - وأعلن أن اﻷمين العام عين وكيلا لﻷمين العام، ابتداء من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، للعمل بوصفه منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    Étant donné que l'intensification des activités de l'ONU au Liban depuis 2006 nécessitait une meilleure coordination interne et afin que l'Organisation soit mieux à même de fournir un appui coordonné et efficace dans tous ses domaines de compétence, le Secrétaire général a nommé en 2007 un coordonnateur spécial pour le Liban. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلّب مزيدا من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، فقد قام الأمين العام بتعيين منسق خاص عام 2007.
    Le 3 juin 2010, le Secrétaire général a nommé la juge Kimberly Prost pour exercer les fonctions de médiateur. UN وفي 3 حزيران/يونيه 2010، قام الأمين العام بتعيين القاضية كيمبرلي بروست أمينةً للمظالم.
    Par la suite, en mars 2002, le Secrétaire général a nommé M. Anwarul K. Chowdhury Haut Représentant. UN 5 - وبعد ذلك، وفي آذار/مارس 2002، قام الأمين العام بتعيين أنوار الكريم شودري في منصب الممثل السامي.
    32. Conformément au paragraphe 8 de la résolution 1994/19, le Secrétaire général a nommé M. Giorgio Giacomelli, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne, secrétaire général du neuvième Congrès. UN ٣٢ - واستجابة للفقرة ٨ من القرار ١٩٩٤/١٩، قام اﻷمين العام بتعيين السيد جورجي غياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، أمينا عاما للمؤتمر التاسع.
    En mars 1994, le Secrétaire général a nommé Bengt Lindqvist (Suède) Rapporteur spécial de la Commission. UN 3 - وفي آذار/مارس 1994، قام الأمين العام بتعيين بينغت ليند كفيست (السويد) مقررا خاصا معنيا بمسألة الإعاقة تابعا للجنة.
    En juin 2003, le Secrétaire général a nommé Sheikha Hissa Al-Thani (Qatar) Rapporteuse spéciale pour la période 2003-2005. UN 4 - وفي حزيران/يونيه 2003، قام الأمين العام بتعيين الشيخة حصة آل ثاني (قطر) مقررة خاصة للفترة 2003-2005.
    Le 8 juillet 2010, le Secrétaire général a nommé Edward Norton, acteur américain et écologiste convaincu, Ambassadeur itinérant des Nations Unies pour la biodiversité. UN وفي 8 تموز/يوليه 2010، قام الأمين العام بتعيين إدوارد نورتون، الممثل السينمائي الأمريكي المتفاني في الدفاع عن البيئة، سفيرا للنوايا الحسنة لدى الأمم المتحدة معنيا بالتنوع البيولوجي.
    Après chaque prorogation du mandat du Groupe, le Secrétaire général a nommé les personnes appelées à y siéger. UN وعقب كل قرار بتمديد ولاية الفريق، قام الأمين العام بتعيين أفراد للعمل في إطاره().
    Pendant l'intérim, le Secrétaire général a nommé Mme Inga Björk-Klevby, Directrice exécutive adjointe en charge d'ONU-Habitat. UN وفي نفس الوقت، قام الأمين العام بتعيين السيدة إنغا بيورك - كليفبي، نائبة المدير التنفيذي قائمة بأعمال موئل الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général a nommé le 23 mai 2005 M. Stephen G. Rademaker (États-Unis) pour la remplacer. UN وقام الأمين العام بتعيين استيفن راديميكر (الولايات المتحدة الأمريكية) خلفا لها في 23 أيار/مايو 2005.
    Afin de faciliter le soutien à ces plans nationaux et leur exécution, le Secrétaire général a nommé l'ancien Président des États-Unis, Bill Clinton, Envoyé spécial pour l'après-tsunami. UN 16 - وتيسيرا لدعم وتنفيذ هذه الخطط الوطنية، قام الأمين العام بتعيين رئيس الولايات المتحدة السابق بيل كلينتون مبعوثا خاصا معنيا بجهود الانتعاش بعد تسونامي في المحيط الهندي.
    Malgré cela, le Secrétaire général a nommé un conseiller spécial pour la responsabilité de protéger, sans obtenir au préalable l'agrément des États Membres et sans que des crédits soient alloués dans ce sens. UN وبرغم ذلك، قام الأمين العام بتعيين مستشار خاص معني بالمسؤولية عن الحماية - من دون الموافقة المسبقة من الدول الأعضاء ومن دون أي اعتماد للموارد.
    Comme le Secrétaire général a nommé Ramiro Lopes da Silva son Représentant spécial par intérim pour l'Iraq, le Rapporteur spécial a décidé de maintenir son projet de visite en Iraq, dans la mesure bien sûr où les résultats de l'étude menée par une équipe du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité afin d'évaluer la situation en matière de sécurité en Iraq le permettront. UN وبعد قيام الأمين العام بتعيين راميرو لوبيز دا سيلفا كممثله الخاص بالنيابة في العراق، ظل المقرر الخاص محتفظا بخططه فيما يتصل بزيارة العراق على النحو المزمع، شريطة بالطبع أن تسمح نتائج الدراسة الاستقصائية التي أجراها فريق من مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة بالقيام بهذه الزيارة.
    2. Mme MORALES (Secrétariat), s'exprimant au nom de M. Ndiaye, Administrateur chargé du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, annonce que le Secrétaire général a nommé Mme Navanethem Pillay, de nationalité sud-africaine, au poste de nouveau Haut-Commissaire aux droits de l'homme. UN 2- السيدة موراليس (الأمانة) أعلنت متحدثة بالنيابة عن السيد أنديانيه، الموظف المسؤول عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أن الأمين العام قد عين السيدة نفان سيم بيلاي من جنوب إفريقيا بوصفها المفوضة السامية الجديدة لحقوق الإنسان.
    21. Le Comité consultatif rappelle qu'en juillet 1997, le Secrétaire général a nommé un Envoyé spécial pour l'Afghanistan dont l'engagement a été établi " sur la base des services effectifs " . UN ٢١ - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية أشارت في تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى أن الأمين العام عين مبعوثا خاصا إلى أفغانستان وتقوم شروط تعيينه على " أساس الخدمات الفعلية التي يقدمها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد