ويكيبيديا

    "général d'améliorer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام تحسين
        
    • العام أن يحسن
        
    • العام أن يعزز
        
    • العام تعزيز
        
    • العام أن يعمل على تحسين
        
    • العام هو تحسين
        
    Le Comité consultatif prie le Secrétaire général d'améliorer l'établissement des rapports en vue d'assurer un meilleur examen du rapport annuel de situation sur la stratégie globale d'appui aux missions. UN وبالتالي، يُطلب إلى الأمين العام تحسين عملية تقديم التقارير من أجل كفالة تحسين النظر في التقرير المرحلي السنوي.
    Prie le Secrétaire général d'améliorer la façon dont les gains d'efficacité sont présentés dans les budgets de maintien de la paix. UN تطلب إلى الأمين العام تحسين عرض المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في ميزانيات حفظ السلام.
    11. Prie le Secrétaire général d'améliorer la rapidité et l'exactitude de l'information sur les dépenses de la Mission; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسن من دقة البيانات المتعلقة بالنفقات وتوقيتها في البعثة؛
    11. Prie le Secrétaire général d'améliorer la rapidité et l'exactitude de l'information sur les dépenses de la Mission; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسن من دقة البيانات المتعلقة بالنفقات وتوقيتها في البعثة؛
    6. Prie également le Secrétaire général d'améliorer la coopération, la coordination et la collaboration régionales dans la lutte contre le crime, en particulier ses dimensions transnationales qui ne peuvent être combattues efficacement en agissant uniquement au niveau national; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعزز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد اﻹقليمي في مكافحة الجريمة، لا سيﱠما في بُعدها عبر الوطني الذي لا تكفي اﻹجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛
    11. Prie également le Secrétaire général d’améliorer et d’accélérer le processus de passation des marchés et d’améliorer la communication avec les fournisseurs; UN ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تعزيز عملية الشراء والتعجيل بها وتحسين الاتصال بالموردين؛
    62. Prie le Secrétaire général d'améliorer le respect des délais de soumission des documents et de prendre des mesures, dans le cadre du rapport demandé dans sa résolution 62/225 du 22 décembre 2007, afin d'amener les départements auteurs qui soumettent leurs documents tardivement à répondre de leur défaillance; UN 62 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تحسين توقيت تقديم الوثائق، وأن يضع تدابير من أجل مساءلة الإدارات المعدة للوثائق عن التأخر في تقديمها، وذلك في سياق التقرير المطلوب في قرارها 62/225 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    Le Comité a donc recommandé de demander au Secrétaire général d’améliorer la formulation des objectifs et des indicateurs de résultats escomptés lorsqu’il établirait le projet de descriptif pour ce programme pour l’exercice biennal suivant. UN ٧٠٢ - ولذلك، فقد أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى اﻷمين العام تحسين صياغة اﻷهداف والمؤشرات لﻹنجازات المتوقعة لدى إعداد السرد البرنامجي المقترح لهذا البرنامج لفترة السنتين المقبلة.
    20. Regrette que le rapport du Secrétaire général ne contienne pas toutes les explications requises et prie le Secrétaire général d’améliorer la présentation de ses prochains rapports sur le budget de la Mission et de les soumettre dans les délais voulus; UN ٢٠ - تأسف ﻷن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن شرحا مرضيا، وتطلب إلى اﻷمين العام تحسين طريقة العرض في تقاريره المقبلة عن ميزانية البعثة وتقديم هذه التقارير في الوقت المناسب؛
    18. Prie le Secrétaire général d’améliorer la présentation des rapports sur l’exécution du budget en présentant séparément, pour chaque chapitre du budget, les incidences des taux moyens de vacance de postes sur les changements liés aux traitements et dépenses communes de personnel; UN ١٨ - تطلب إلى اﻷمين العام تحسين عرض تقارير أداء الميزانية بالتعبير، على حدة، عن أثر متوسط معدلات الشغور في التغييرات المتصلة بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين في كل باب من أبواب الميزانية؛
    18. Prie le Secrétaire général d'améliorer la présentation des rapports sur l'exécution du budget en présentant séparément, pour chaque chapitre du budget, les incidences des taux moyens de vacance de postes sur les changements liés aux traitements et dépenses communes de personnel; UN ١٨ - تطلب إلى اﻷمين العام تحسين عرض تقارير أداء الميزانية بالتعبير، على حدة، عن أثر متوسط معدلات الشغور في التغييرات المتصلة بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين في كل باب من أبواب الميزانية؛
    Le Comité a donc recommandé de demander au Secrétaire général d’améliorer la formulation des objectifs et des indicateurs de résultats escomptés lorsqu’il établirait le projet de descriptif pour ce programme pour l’exercice biennal suivant. UN ٧٠٢ - ولذلك، أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى اﻷمين العام تحسين صياغة اﻷهداف والمؤشرات لﻹنجازات المتوقعة لدى إعداد السرد البرنامجي المقترح لهذا البرنامج لفترة السنتين المقبلة.
    Nous nous félicitons donc des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général qui a été présenté en application de la résolution 60/125 du 15 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée générale demandait au Secrétaire général d'améliorer la réaction internationale aux catastrophes naturelles. UN وبالتالي نرحب بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، المقدم استجابة للقرار 60/125 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي طلب إلى الأمين العام تحسين الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية.
    31. Demande au Secrétaire général d'améliorer l'efficacité des arrangements actuels au sujet des voyages d'experts des organes conventionnels conformément à la section VI de la résolution 67/254 A du 12 avril 2013 ; UN 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسن كفاءة الترتيب الحالي المتعلق بسفر خبراء هيئات المعاهدات طبقا للجزء السادس من القرار 67/254 ألف المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013()؛
    6. Prie le Secrétaire général d'améliorer la programmation du traitement des documents de façon que la Cinquième Commission reçoive, dans les six langues officielles et dans les délais fixés, tous les documents dont elle a besoin pour examiner telle ou telle question, y compris les rapports du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسن عملية تخطيط الوثائق ضمانا لأن تتلقى اللجنة الخامسة باللغات الرسمية الست جميع الوثائق اللازمة لنظرها في بند معين، بما في ذلك تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ضمن الحدود الزمنية المقررة؛
    6. Prie le Secrétaire général d'améliorer la programmation du traitement des documents de façon que la Cinquième Commission reçoive, dans les six langues officielles et dans les délais fixés, tous les documents dont elle a besoin pour examiner telle ou telle question, y compris les rapports du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسن عملية تخطيط الوثائق لضمان تلقي اللجنة الخامسة، باللغات الرسمية الست، جميع الوثائق اللازمة للنظر في بند معين، بما في ذلك تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ضمن الحدود الزمنية المقررة؛
    " Prie également le Secrétaire général d'améliorer la coopération, la coordination et la collaboration régionales dans la lutte contre le crime, en particulier ses dimensions transnationales qui ne pouvaient être combattues efficacement en agissant uniquement au niveau national; " UN " ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعزز التعاون والتنسيق والتكاتف اﻹقليمي في مكافحة الجريمة، لا سيما في أبعادها عبر الوطنية التي لا تكفي اﻹجراءات الوطنية وحدها للتصدي لها "
    10. Prie également le Secrétaire général d'améliorer les procédures que la Force applique en matière de contrôle, de suivi et d'établissement de rapports, de façon que le Chef des services administratifs puisse déléguer des pouvoirs financiers accrus aux fonctionnaires d'administration de secteur; UN ١٠ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعزز إجراءات الرقابة والرصد والابلاغ داخل القوة بغية السماح بزيادة تفويض السلطة المالية من كبير الموظفين الاداريين إلى الموظفين الاداريين القطاعيين؛
    6. Prie également le Secrétaire général d'améliorer la coopération, la coordination et la collaboration régionales dans la lutte contre le crime, en particulier ses dimensions transnationales qui ne peuvent être combattues efficacement en agissant uniquement au niveau national; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعزز التعاون والتنسيق والتكاثف اﻹقليمي في مكافحة الجريمة، لا سيما في بُعدها عبر الوطني الذي لا تكفي اﻹجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛ )٩٠( A/52/327.
    11. Prie également le Secrétaire général d’améliorer et d’accélérer le processus de passation des marchés et d’améliorer la communication avec les fournisseurs; UN ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تعزيز عملية الشراء والتعجيل بها وتحسين الاتصال بالموردين؛
    15. Prie le Secrétaire général d'améliorer la présentation et le type des informations figurant dans les rapports sur l'exécution du budget et le financement des opérations, conformément aux recommandations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a formulées dans son rapport 4/; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل على تحسين المعلومات الواردة في تقارير اﻷداء والمالية من حيث طريقة العرض والنوع وفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الواردة في تقريرها)٤(؛
    Son but premier est de garantir à chacun une véritable protection contre les traitements injustes fondés sur l'appartenance ethnique, dans l'objectif plus général d'améliorer les conditions de vie des minorités ethniques en garantissant l'égalité de droits pour tous. UN والهدف الرئيسي من وراء ذلك هو توفير حماية شاملة للأفراد من المعاملة الجائرة القائمة على الإثنية، والهدف العام هو تحسين أحوال الأقليات الإثنية بضمان التساوي في الحقوق للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد