Le général de brigade Hasan Abaza (Jordanie) reste chef du groupe des observateurs militaires. | UN | وواصل العميد حسن أباظه، وهو من اﻷردن، منصبه كرئيس للمراقبين العسكريين. |
Ces tribunaux étaient présidés par des officiers supérieurs pouvant avoir jusqu’au grade de général de brigade. | UN | وكانت هذه المحاكم برئاسة ضباط ذوي رتب عسكرية عليا تصل إلى رتبة العميد. |
Le général de brigade Tengku Ariffin bin Mohammed a continué de commander les observateurs militaires. | UN | وواصل العميد تنغكو اريفين بن محمد تولي مهام منصبه كرئيس للمراقبين العسكريين. |
Les deux (2) autres membres de chaque partie pourront avoir le grade de général de division, général de brigade, colonel ou un grade équivalent. | UN | ويجوز أن يكون العضوان المتبقيان لكل جانب برتبة لواء أو عميد أو عقيد أو ما يضاهي تلك الرتب. |
Dans ce cas, je propose de nommer chef des observateurs militaires le général de brigade John Hvidegaard du Danemark. | UN | وفي هذه الحالة أقترح تعيين العميد جون هفيديغارد من الدانمرك كبيرا للمراقبين العسكريين. |
A la suite des consultations usuelles, j'ai l'intention de nommer le général de brigade Roméo A. Dallaire, du Canada, commandant de la MINUAR. | UN | وانني اعتزم، بعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أن أعين العميد روميو أ. |
L'information qui précède est en contradiction directe avec le récent rapport remis par l'équipe de surveillance du général de brigade Bo Pellnas. | UN | والمعلومات المذكورة أعلاه تتناقض بصورة مباشرة مع التقارير اﻷخيرة التي قدمها فريق العميد بو بيلناس للرصد. |
M. Wayne Budd, général de brigade, commandant de l'équipe spéciale de lutte contre les DEI, Forces de défense australienne; | UN | العميد واين باد، قائد قوة مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة، قوة الدفاع الأسترالية؛ |
M. Wayne Budd, général de brigade, commandant de l'équipe spéciale de lutte contre les DEI, Forces de défense australiennes; | UN | العميد واين باد، قائد قوة مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة، قوة الدفاع الأسترالية؛ |
Une femme avait le rang de général de brigade dans l'armée. | UN | وهناك أيضاً امرأة برتبة العميد في الجيش. |
Le Groupe a été reçu en audience par le Président de la transition, le général de brigade Sékouba Konaté. | UN | واستقبل العميد سيكوبا كونالي رئيس المجلس الانتقالي أعضاء الفريق. |
:: Le général de brigade Morteza Rezaie, commandant adjoint du CGRI | UN | :: العميد مرتضى رضائي، نائب قائد فيلق الحرس الثوري الإسلامي |
:: Le général de brigade Mohammad Hejazi, identité la plus récemment connue comme l'ancien commandant de la force de résistance bassidj | UN | :: العميد محمد حجازي، مؤخرا القائد السابق لقوة باسيج للمقاومة |
Le commandant de la force sera un officier éthiopien dont le grade ne sera pas inférieur à celui de général de brigade. | UN | ويكون قائد القوة ضابطا إثيوبيا من رتبة العميد فما فوق. |
Le bras armé du RUD-Urunana est dirigé depuis 2006 par le « général de brigade » Damascène « Musare » Ndibabaje. | UN | ويقود ”العميد“ داماسين ”موساري“ نديباباجي الجناح المسلح للتجمع منذ عام 2006. |
À la suite des conflits dans l’Ituri, Kisembo et Ntaganda furent tous deux nommés général de brigade par décret présidentiel en décembre 2004. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، في أعقاب انتهاء حروب إيتوري، رقِّي كيسيمبو ونتاغاندا إلى رتبة العميد بموجب مرسوم رئاسي. |
Le général de brigade Jamal Qassem Souleiman, qui préside la Commission, a indiqué que l'enquête se poursuivait et qu'on veillait à protéger les témoins et à préserver les éléments de preuve. | UN | وقال العميد الركن جمال قاسم السليمان رئيس لجنة التحقيق الخاصة بالمجزرة إن التحقيق أولي والنتائج الصادرة عنه أولية لأنه ما زال مستمرا، مع الحرص على سلامة الشهود والأدلة. |
Chaque brigade aura à sa tête un général de brigade, secondé par un colonel. | UN | وسيتولى قيادة كل فرقة عميد يعاونه عقيد كنائب له. |
Le commandant du Commandement sud a engagé une action disciplinaire contre un général de brigade et un colonel pour abus d'autorité ayant mis en danger la vie d'autrui. | UN | وبناء على هذه النتائج، قام قائد القيادة الجنوبية بتأديب ضابطين أحدهما برتبة عميد والآخر برتبة عقيد لتجاوزهما حدود سلطتهما على نحو عرّض حياة الآخرين للخطر. |
Depuis, le général de brigade Vigar Aabrek (Norvège), Chef d'état-major de la MONUIK, exerce les fonctions de chef de la Mission d'observation par intérim. | UN | ومنذ ذلك الحين يعمل البريغادير جنرال فيغار آبريك، رئيس أركان حرب البعثة بوصفه كبيرا للمراقبين العسكريين بالوكالة. |
Durant cette visite, il a tenu des consultations avec le Premier Secrétaire du SPDC, le général de corps d’armée Khin Nyunt, le Ministre des affaires étrangères, U Ohn Gyaw; et le général de brigade David Abel, Ministre au Cabinet du Premier Ministre. | UN | وأثناء هذه الزيارة أجرى السيد دي سوتو مشاورات مع اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الفريق خين نيونت، ومع وزير الخارجية أو أون غيو، والعميد ديفيد أبيل، الوزير بمكتب رئيس الوزراء. |
Par conséquent, quelle est l'importance de l'agenda personnel du général de brigade Ismael par rapport aux pièces justificatives et preuves concrètes officielles que l'Iraq a présentées afin de prouver l'exactitude du bilan-matières des missiles, lanceurs et ogives? | UN | فما هي أهمية اليوميات الشخصية للعميد اسماعيل مقابل الدليل الذي تقدمه الوثائق الرسمية والدليل المادي الذي أتى به العراق ليثبت الرصيد المادي للقذائف وأجهزة إطلاق القذائف والرؤوس الحربية. |
Nous sommes également redevables à un grand nombre de commandants, à commencer par le général de brigade F. Saemark Thomsen, jusqu'au dernier en date, le général de brigade norvégien Ove Stromberg. | UN | كما أننا ندين بامتناننا لعديد من القادة العسكريين الناجحين جدا، بدءا بالعميد ف. سايمارك طومسون وحتى آخر قائد عسكري، العميد النرويجي أوفه سترومبرغ. |
Le général de brigade Gabriel Ramushwana, chef des armées du Venda, a été nommé commandant en chef de la Force nationale de maintien de la paix. | UN | وعين البريجادير غابرييل راموشوانا، الرئيس العسكري لولاية فندا، قائدا لقوة حفظ السلم الوطنية المشتركة. |
La délégation syrienne était composée du général de division Adeeb Qasim, chef d'état-major adjoint de l'Armée syrienne, du général de division Fayz Haffar, dernier commandant des forces syriennes au Liban, et du général de brigade Darwish, chef des délégués principaux de la République arabe syrienne (SSAD). | UN | وضم الوفد السوري اللواء أديب قاسم، نائب رئيس أركان الجيش السوري؛ واللواء فايز حفار، آخر قائد للقوات السورية في لبنان؛ والعميد درويش، رئيس كبار الموفدين العرب السوريين. |
6. La brigade 998 a été remplacée par la brigade 996 des divisions de commando Charat, dirigée par le général de brigade Amjad de Sayawali (Pakistan); | UN | 6 - استعيض عن اللواء 998 باللواء 996 من فرق شارات للمغاوير بقيادة العميد أمجد من سياولي، باكستان؛ |