Je prie le Secrétaire général de faciliter le processus en veillant à ce que la Cinquième Commission dispose des services de conférence nécessaires. | UN | وألتمس من الأمين العام أن ييسر العملية عن طريق كفالة توفير خدمات المؤتمر الضرورية للجنة الخامسة. |
À la fin de 1999, le Conseil a prié le Secrétaire général de faciliter la réunion d'un groupe d'experts composé de membres du Comité au début 2000 en vue d'aider ceux-ci à procéder aux essais et simulations nécessaires pour définir les critères proposés pour la désignation des pays les moins avancés. | UN | وفي نهاية عام 1999، طلب المجلس إلى الأمين العام أن ييسر اجتماع فريق خبراء من أعضاء اللجنة في أوائل عام 2000 لتمكينهم من الاضطلاع باختبارات التشخيص وعمليات المحاكاة اللازمة للمعايير المقترحة لتحديد مركز أقل البلدان نموا. |
Prie le Secrétaire général de faciliter l'organisation de réunions préparatoires régionales, y compris de réunions pour les pays les moins avancés, en vue du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ; | UN | ' ' 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اجتماعات أقل البلدان نموا؛ |
L’Assemblée générale prierait également le Secrétaire général de faciliter la participation d’experts des pays en développement à la réunion du groupe d’experts, et de rendre compte des conclusions de l’étude à la Commission. | UN | وتطلب الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء ، وتقديم تقرير عن نتائج الدراسة الى اللجنة . |
6. Prie également le Secrétaire général de faciliter la participation d’experts des pays en développement à la réunion du groupe d’experts, et, à cet effet, de dégager des ressources, dans les limites des crédits ouverts au budget ou des fonds extrabudgétaires disponibles, pour couvrir leurs frais de voyage; | UN | ٦ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء ، وذلك بتوفير ما يلزم ، من الموارد الموجودة أو من خارج اطار الميزانية ، لسفر الخبراء من تلك البلدان ؛ |
5. Prie le Secrétaire général de faciliter l'organisation des réunions préparatoires régionales du onzième Congrès ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
3. Demande au Secrétaire général de faciliter la mise en œuvre de la présente résolution. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام تسهيل تنفيذ هذا القرار. |
8. Prie le Secrétaire général de faciliter une coopération plus étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du désarmement; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر إقامة تعاون أوثق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح؛ |
8. Prie le Secrétaire général de faciliter une coopération plus étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du désarmement ; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر إقامة تعاون أوثق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح؛ |
11. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'organisation des réunions régionales préparatoires et de dégager les ressources voulues pour permettre aux pays les moins avancés de participer à ces réunions et au treizième Congrès, suivant la pratique établie et en consultation avec les États Membres; | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وأن يوفر الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في تلك الاجتماعات وفي المؤتمر الثالث عشر نفسه، وفقا للممارسة المتبعة في السابق وبالتشاور مع الدول الأعضاء؛ |
6. Prie le Secrétaire général de faciliter une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement ; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر إقامة تعاون أوثق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات السلام والأمن والتنمية؛ |
6. Prie le Secrétaire général de faciliter une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر إقامة تعاون أوثق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات السلام والأمن والتنمية؛ |
L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de faciliter l'organisation de réunions préparatoires régionales, y compris de réunions pour les pays les moins avancés, en vue du douzième Congrès, et de lui rendre compte, par l'intermédiaire de la Commission, à sa dix-septième session, de l'application de cette résolution. | UN | كما طلبت إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر، بما يشمل اجتماعات أقل البلدان نموا، وأن يقدّم إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
4. Prie le Secrétaire général de faciliter l'organisation de réunions préparatoires régionales, y compris de réunions pour les pays les moins avancés, en vue du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اجتماعات أقل البلدان نموا؛ |
Dans cette déclaration, la Commission s'est notamment réjouie de l'intention du Secrétaire général de faciliter l'ouverture d'un dialogue entre toutes les parties timoraises et de prendre toutes les dispositions nécessaires à cet égard. | UN | وقد رحبت اللجنة في ذلك البيان، من ضمن جملة أمور، باعتزام اﻷمين العام تيسير الدعوة الى اقامة حوار فيما بين التيموريين الشرقيين يشمل جميع اﻷطراف المعنية، واتخاذ الترتيبات اللازمة لذلك. |
Enfin, ils demandent au Secrétaire général de faciliter les consultations des pays les moins avancés avec la participation et l'appui des commissions économiques régionales et des organisations pertinentes du système des Nations Unies, afin d'assurer la mise en œuvre du Programme d'action puis son évaluation. | UN | وأخيرا، تطلب هذه البلدان إلى الأمين العام تيسير مشاورات أقل البلدان نموا بمشاركة ودعم من اللجان الاقتصادية الإقليمية والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة، لضمان تنفيذ برنامج العمل وتقييمه لاحقا. |
3. Demande au Secrétaire général de faciliter l'application de la présente résolution. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام تيسير تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de faciliter l'organisation des réunions préparatoires régionales du onzième Congrès; | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
5. Prie le Secrétaire général de faciliter l'organisation des réunions préparatoires régionales du onzième Congrès; | UN | " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
3. Demande au Secrétaire général de faciliter l'application de la présente résolution. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام تسهيل تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛ |
15. Comme indiqué au paragraphe 13 ci-dessus, dans sa résolution 67/184, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faciliter l'organisation de réunions régionales préparatoires au treizième Congrès. | UN | 15- حسبما جاء في الفقرة 13 أعلاه، طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/184 إلى الأمين العام أن ييسّر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر. |