Le Conseil entend un exposé de Son Excellence Ekmeleddin İhsanoğlu, Secrétaire général de l'Organisation de la coopération islamique. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها معالي السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي. |
Une demande a été envoyée au Directeur général de l'OMS aux fins du rétablissement de l'appui apporté par l'Organisation | UN | وقُدمَ طلب إلى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية لإعادة الدعم الذي كان يُقدم من منظمة الصحة العالمية إلى سابق عهده |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation et du Directeur général de l'UNESCO | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Conseiller spécial du Secrétaire général de l'OMI, Londres | UN | مستشار خاص للأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، لندن |
La Commission a demandé au Secrétaire général de l'informer à sa deuxième session des progrès accomplis dans ce domaine; | UN | وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يبلغها، في دورتها الثانية، بالتقدم المحرز في هذا الميدان؛ |
J'ai promis de tenir le Secrétaire général de l'OTAN au courant des progrès réalisés dans ces négociations. | UN | وقد وعدت بأن أبقي اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي على علم بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات. |
La Directrice générale de l'UNICEF Le Directeur général de l'OMS | UN | المديرة التنفيذية لمنظمة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية اﻷمم المتحدة للطفولة |
Ce matin, l'Ambassadeur à Addis-Abeba a une fois de plus été prié de contacter M. Salim, le Secrétaire général de l'OUA. | UN | وقد طلب مرة أخرى صباح اليوم إلى السفير في أديس أبابا أن يتصل بالسيد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Il a prié le Secrétaire général de l'OUA de suivre de près l'application de cette décision. | UN | وطلب مؤتمر القمة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية أن يتابع عن كثب تنفيذ هذا القرار. |
Je tiens également à saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue au Secrétaire général de l'OSCE, M. Giancarlo Aragona. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب باﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد جيانكالو أراغونا. |
général par le Secrétaire général de l'Organisation du | UN | العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي إلى اﻷمين العام |
la Yougoslavie par le Secrétaire général de l'Organisation | UN | يوغوسلافيا من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي |
Nous sommes impatients d'entendre la déclaration que fera aujourd'hui M. Bustani, Directeur général de l'Organisation. | UN | وننتظر بشغف الاستماع إلى البيان الذي سيدلي به اليوم السيد بستاني المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de l'OMC ont pris la parole à cette réunion. | UN | وقد خاطب الاجتماع كل من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Ancien Secrétaire général de l'Organisation des États américains (OEA), élu à l'unanimité pour deux mandats consécutifs (1984-1994). | UN | الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية في الفترة من عام 1984 حتى عام 1994؛ انتُخب، بالإجماع، لمدتين متعاقبتين. |
Durant son séjour à Addis-Abeba, il s'est également entretenu avec le Secrétaire général de l'OUA, M. Amara Essy. | UN | واجتمع السفير لارين أيضا في أثناء زيارته إلى أديس أبابا بالأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد أمار إيسي. |
Le Commissaire général envisage de rendre visite au Secrétaire général de l'OCI dès que possible. | UN | ويعتزم المفوض العام الاتصال باﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي عندما يصبح باﻹمكان اجراء الترتيبات لذلك. |
A été nommé conseiller spécial du Secrétaire général de l'OMI en 1987. | UN | وفي عام ١٩٨٧، عين مستشارا خاصا لﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil de sécurité la lettre ci-jointe qu'il a reçue du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | يشرف اﻷمين العام أن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Commissaire général de l'Office de secours et de travaux | UN | المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين |
Parmi les intervenants figureront M. Hamadoun I. Touré, Secrétaire général de l'UIT; | UN | حمدون إ. توري، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات، والسيد أنتوني ف. |
Il faut espérer que le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies maintiendront les procédures et les pratiques de l'Assemblée générale. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يحافظ الرئيس واﻷمين العام على إجراءات وممارسات الجمعية العامة. |
La manifestation était présidée par M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'ONU. | UN | وترأس الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مـون، هذا الحدث. |
A. Secrétariat général de l'Organisation de l'unité africaine | UN | ألف ـ اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية |
A déclaré son soutien au Directeur général de l'AIEA | UN | الإعراب عن التأييد للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'ASACR. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
L'adjoint au Directeur général de l'Administration fédérale des douanes a été informé de l'incident le lendemain. | UN | وفي اليوم التالي أفيد نائب المدير العام ﻹدارة الجمارك الاتحادية بالحادث. |
Le Conseil d'administration entendra les déclarations liminaires de son président et du Directeur général de l'UNICEF. | UN | يستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين افتتاحيين من رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Quatre ans se sont écoulés depuis que le Secrétaire général de l'époque, M. Javier Pérez de Cuéllar, a pris l'initiative de tenir des consultations officieuses. | UN | لقد انقضت أربع سنوات منذ شرع اﻷمين العام في ذلك الوقت، خافيير بيريز دي كوييار، في المشاورات غير الرسمية. |
Deux sortes de fichiers nominatifs sont détenus par le Secrétariat général de l'Organisation : les fichiers de police et les fichiers administratifs. | UN | تحتفظ اﻷمانة العامة للمنظمة بنوعين من الملفات الاسمية: ملفات الشرطة والملفات الادارية. |
Le groupe a rencontré le Directeur général de l'établissement et des spécialistes y travaillant, et leur a posé des questions sur les projets auxquels travaille l'établissement. | UN | وقابلت المجموعة مدير عام الشركة وبعض المختصين فيها واستفسرت منهم عن المشاريع لتي تقوم بها الشركة. |