Allocution de S. E. M. Shamshad Ahmad, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique | UN | خطاب سعادة السيد شمشد أحمد، اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي |
S. E. M. Shamshad Ahmad, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد شمشد أحمد، اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي الى المنصة. |
S. E. M. Shamsad Ahmad, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد شمشد أحمد، اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي، من المنصة. |
Donald J. Johnston, Secrétaire général de l'Organisation de coopération et de développement économiques | UN | دونالد ج. جونستون، اﻷمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Shamil Aleskerov, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique | UN | شاميل ألسكيروف، الأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي |
S.E. M. Àngel Gurría, Secrétaire général de l'Organisation de coopération et de développement économiques, prononce une allocution. | UN | وأدلى دولة السيد أنخيل غوريا، الأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بكلمة أمام المؤتمر. |
S.E. M. Àngel Gurría, Secrétaire général de l'Organisation de coopération et de développement économiques, prononce une allocution. | UN | وأدلى سعادة السيد أنخيل غوريا، الأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بكلمة أمام المؤتمر. |
Je voudrais également exprimer ma sincère reconnaissance au Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique et à ses collègues pour leurs efforts visant à renforcer et élargir la coopération entre ladite organisation et différents organes et institutions spécialisées du système des Nations Unies. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن خالص تقديري للأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي ولزملائه على جهودهم لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Nous appuyons les vues du Secrétaire général de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) selon lesquelles une économie mondiale doit signifier que personne n'est laissé en arrière. | UN | ونحن نؤيد آراء اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية من أن الاقتصاد العالمي يجب أن يكون معناه ألا يترك أحد للتخلف. |
Conformément à la résolution 48/2 de l'Assemblée géné-rale datée du 13 octobre 1993, le Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique fait une déclara-tion. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢ المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أدلى اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي ببيان. |
68. Allocution de Son Excellence M. Shamshad Ahmad, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique | UN | ٦٨ - خطاب سعادة السيد شمشد أحمد، اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي |
68. Allocution de Son Excellence M. Shamshad Ahmad, Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique | UN | ٦٨ - خطاب سعادة السيد شمشد أحمد، اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي |
Ma délégation convient avec le Groupe de personnalités éminentes que le Secrétaire général, le Président de la Banque mondiale, le Directeur général de Fonds monétaire international et le Secrétaire général de l'Organisation de coopération et de développement économiques devraient en faire partie afin d'élargir ce dialogue. | UN | ويؤيد وفدي رأي فريق الخبراء ذوي الشخصيات البارزة الذي قد يضم الأمين العام ورئيس البنك الدولي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي والأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Elle est membre du Groupe de travail sur le financement de l'eau pour tous, présidé par le Secrétaire général de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | وهو أيضا عضو في فرقة العمل المعنية ' ' بتمويل المياه للجميع`` التي يترأسها الأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
6. Allocution de Son Excellence M. Àngel Gurría, Secrétaire général de l'Organisation de coopération et de développement économiques | UN | 6 - كلمة معالي السيد أنخيل غوريا، الأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي على بيانه. |
Conformément à la résolution 54/5 de l'Assemblée générale, en date du 8 octobre 1999, le Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire fait une déclaration. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 54/5 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أدلى الأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ببيان. |
Conformément à la résolution 54/5 de l'Assemblée générale datée du 8 octobre 1999, le the Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/5 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أدلى الأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود ببيان. |
Le Groupe estime que ce dialogue peut être élargi au Secrétaire général de l'ONU, au Président de la Banque mondiale, au Directeur général du Fonds monétaire international et au Secrétaire général de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | ويرى الفريق أنه يمكن توسيع نطاق المشاركة في ذلك الحوار بحيث يضم الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس البنك الدولي، والمدير العام لصندوق النقد الدولي، والأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Le Groupe estime que ce dialogue peut être élargi au Secrétaire général de l'ONU, au Président de la Banque mondiale, au Directeur général du Fonds monétaire international et au Secrétaire général de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | ويرى الفريق أنه يمكن توسيع نطاق المشاركة في ذلك الحوار بحيث يضم الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس البنك الدولي، والمدير العام لصندوق النقد الدولي، والأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |