Pour la première fois depuis plusieurs années, le Fonds général de l'UNITAR a enregistré un excédent en 1993. | UN | للمرة اﻷولى خـلال عـــدد من السنوات، أظهر الصندوق العام للمعهد فائضا في عملياته في عــام ١٩٩٣. |
Au total, le montant dû à l'Organisation des Nations Unies par le Fonds général de l'UNITAR s'élève donc à 7 236 923 dollars. | UN | وبذلك يكون المبلغ الاجمالي المستحق لﻷمم المتحدة من الصندوق العام للمعهد ٩٣٢ ٢٣٦ ٧ دولارا. |
Les comptes déficitaires actuels représentent environ la moitié du Fonds général de l'UNITAR. | UN | ويصل العجز المتراكم حاليا إلى نصف اعتمادات الصندوق العام للمعهد تقريبا. |
Conformément à l'article IV du statut, le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies après consultation du Conseil d'administration. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من النظام اﻷساسي، يقوم اﻷمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء. |
Le Directeur général de l'UNITAR a été élu Président du Conseil d'administration de l'association. | UN | 63 - وانتُخب المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث رئيسا لمجلس الرابطة. |
Le fait que le Directeur général de l'UNITAR soit membre du Conseil de l'Université des Nations Unies garantit une relation permanente entre ces deux organismes. | UN | وحيث أن المدير التنفيذي لليونيتار عضو في مجلس الجامعة، فذلك يضمن العلاقة الدائمة بينهما. |
Le Conseil consultatif fait donc à nouveau appel à eux pour qu'ils versent des ressources suffisantes au Fonds général de l'UNITAR. | UN | ولذلك يجدد اﻷمناء دعوتهم إلى توفير الموارد الكافية للصندوق العام لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Le déficit global actuel équivaut à la moitié environ du Fonds général de l'UNITAR. | UN | ومبالغ العجز المتراكم في الوقت الراهن تصل تقريبا الى ما يعادل نصف الصندوق العام للمعهد. |
S'ils envoient des participants à leurs propres frais, ils souhaiteront peut-être aussi verser une contribution au Fonds général de l'UNITAR. | UN | فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد. |
Contributions volontaires au Fonds général de l'UNITAR : Ces contributions non affectées d'avance sont nécessaires pour garantir l'autonomie et la continuité opérationnelle de l'UNITAR. | UN | التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد. |
S'ils envoient des participants à leurs propres frais, ils souhaiteront peut-être aussi verser une contribution au Fonds général de l'UNITAR. | UN | فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد. |
Contributions volontaires au Fonds général de l'UNITAR : Ces contributions non affectées d'avance sont nécessaires pour garantir l'autonomie et la continuité opérationnelle de l'UNITAR. | UN | التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد. |
11. Le Fonds général de l'UNITAR a été largement déficitaire en 1995. | UN | ١١ - سجل الصندوق العام للمعهد عجزا كبيرا في عام ١٩٩٥. |
Les dépenses résultant de ces promotions ont été imputées au Fonds général de l'UNITAR et à différents projets financés sur le Fonds " Dons à des fins spéciales " . | UN | وتحمل الصندوق العام للمعهد ومشاريع معينة من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة تكاليف هذه الترقيات. |
Si la totalité de ces charges devait être inscrite au Fonds général de l'UNITAR, il s'en trouverait encore affaibli. | UN | وسوف يزداد وضع الصندوق العام للمعهد ضعفا إذا ما حولت جميع هذه التكاليف عليه. |
Le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général après consultation du Conseil d'administration. | UN | ويقوم الأمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس الأمناء. |
Le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général après consultation du Conseil d'administration. | UN | ويقوم الأمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس الأمناء. |
Elle souhaite aussi recommander au Directeur général de l'UNITAR d'appliquer sans délai les recommandations du Comité consultatif et du Comité des commissaires aux comptes. | UN | كما أنه يود أيضا أن يشجع المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على أن ينفذ بدقة توصيات اللجنة الاستشارية وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
Rapport du Directeur général de l'UNITAR : Supplément No 14 (A/55/14) | UN | تقرير المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث: الملحق رقم 14 ((A/55/14 |
Comme le montrent les détails fournis dans le rapport d'activité sur la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 2000 présenté par le Directeur général de l'UNITAR, les programmes sont restés stables et inscrits dans la durée. | UN | 2 - لا تزال البرامج تسير بصورة منتظمة ومستدامة، كما هو مبين بالتفصيل في التقرير الذي قدمه المدير التنفيذي لليونيتار عن أنشطة المعهد، والذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
4. Le fonctionnement du Fonds général de l'UNITAR a fait apparaître un excédent important en 1994. | UN | ٤ - سجل الصندوق العام لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث فائضا كبيرا في العمليات في عام ١٩٩٤. |
Cette décision a été prise compte tenu des ressources limitées dont dispose le Fonds général de l'UNITAR. | UN | وقد اتخذ هذا القرار نظرا لمحدودية الموارد المتوفرة للصندوق العام التابع للمعهد. |