ويكيبيديا

    "général de l'unrwa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام للأونروا
        
    • العام للوكالة
        
    • العامة للأونروا
        
    Le Liban exhorte la communauté des donateurs à mobiliser les ressources nécessaires, en particulier pour le Fonds général de l'UNRWA. UN ويحث لبنان مجتمع المانحين بأكمله على تعبئة الموارد الضرورية، وبخاصة من أجل الصندوق العام للأونروا.
    Il a également rendu quatre arrêts confirmant des décisions du Commissaire général de l'UNRWA. UN وأيدت أربعة أحكام القرارات التي اتخذها المفوض العام للأونروا.
    Le Commissaire général de l'UNRWA a décrit cette relation étroite à la fois au sein de l'Assemblée générale et dans ses entretiens avec les autorités israélienne. UN وقد أشار المفوض العام للأونروا إلى هذه العلاقة الوثيقة في كل من الجمعية العامة وفي المناقشات مع السلطات الإسرائيلية.
    Le Commissaire général de l'UNRWA fait une déclaration liminaire. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان افتتاحي.
    Le Secrétaire général et le Com-missaire général de l’UNRWA discuteront des travaux et des réalisations de l’UNRWA au cours des 50 dernières années. UN وسيناقش اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة أعمال اﻷونروا وإنجازاتها خلال السنوات الخمسين الماضية.
    Pourtant, 21 % seulement du budget général de l'UNRWA est affecté à la Jordanie. UN ومع ذلك فإن الأردن لم يُخصص له إلا 21 في المائة فقط من الميزانية العامة للأونروا.
    Le Commissaire général de l'UNRWA fait une déclaration finale. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان ختامي.
    Dans cette résolution, l'Assemblée priait le Groupe de travail d'aider le Secrétaire général et le Commissaire général de l'UNRWA à trouver une solution aux problèmes posés par la crise financière de l'Office. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يساعد الأمين العام والمفوض العام للأونروا في التوصل إلى حلول للمشاكل التي تثيرها الأزمة المالية للوكالة.
    Nous reprenons ici ce qu'a dit le Commissaire général de l'UNRWA dans la déclaration à la presse qu'il a faite aujourd'hui : < < Nous avons dépassé l'étape de l'action humanitaire. UN وهنا نردد ما قاله المفوض العام للأونروا في بيانه الصحفي الصادر اليوم " لقد تجاوزنا عالم العمل الإنساني وحده.
    Dans cette résolution, l'Assemblée priait le Groupe de travail d'aider le Secrétaire général et le Commissaire général de l'UNRWA à trouver une solution aux problèmes posés par la crise financière de l'Office. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الفريق العامل أن يساعد الأمين العام والمفوض العام للأونروا في التوصل إلى حلول للمشاكل التي تثيرها الأزمة المالية للوكالة.
    Exprimant sa gratitude au Commissaire général de l'UNRWA ainsi qu'à l'ensemble de son personnel pour leur dévouement, l'orateur espère que les problèmes financiers de l'Office seront surmontés dans l'intérêt des réfugiés palestiniens. UN وأعرب عن تقديره للمفوض العام للأونروا وجميع موظفيه على تفانيهم في عملهم، وقال إنه يأمل أن يجري التغلب على المشاكل المالية للوكالة من أجل اللاجئين الفلسطينيين.
    Dans cette résolution, l'Assemblée priait le Groupe de travail d'aider le Secrétaire général et le Commissaire général de l'UNRWA à trouver une solution aux problèmes posés par la crise financière de l'Office. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الفريق العامل أن يساعد الأمين العام والمفوض العام للأونروا في التوصل إلى حلول للمشاكل الناشئة عن الأزمة المالية للوكالة.
    Lors de la visite du Commissaire général de l'UNRWA à Berlin, le centre d'information de Bonn a organisé un déjeuner de presse ainsi qu'une interview à la radio et avec des journalistes de la presse écrite. UN فقد نظّم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بون غداء للمفوض العام للأونروا مع الصحفيين ومقابلة إذاعية وصحفية معه بمناسبة الزيارة التي قام بها إلى برلين.
    Dans cette résolution, l'Assemblée priait le Groupe de travail d'aider le Secrétaire général et le Commissaire général de l'UNRWA à trouver une solution aux problèmes posés par la crise financière de l'Office. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الفريق العامل أن يساعد الأمين العام والمفوض العام للأونروا في التوصل إلى حلول للمشاكل الناشئة عن الأزمة المالية للوكالة.
    Depuis 1998, nous avons versé 588 millions de dollars au Fonds général de l'UNRWA pour appuyer ses programmes d'éducation, de santé et de création d'emplois dont bénéficient 4,2 millions de réfugiés palestiniens. UN ومنذ عام 1998، ساهمنا بمبلغ 588 مليون دولار أمريكي في الصندوق العام للأونروا لدعم برامجها التربوية والصحية والتشغيلية التي يستفيد منها 4.2 مليون لاجئ فلسطيني.
    Peter Hansen, qui occupait le poste de Commissaire général de l'UNRWA depuis neuf ans, a pris sa retraite en mars 2005. UN باء - التطورات الداخلية 19 - تقاعد بيتر هانسن المفوض العام للأونروا في آذار/مارس 2005 بعد 9 سنوات من توليه المنصب.
    Dans cette résolution, elle l'a prié d'aider le Secrétaire général et le Commissaire général de l'UNRWA à trouver une solution aux problèmes posés par la crise financière de l'Office. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يساعد الأمين العام والمفوض العام للأونروا في التوصل إلى حلول للمشاكل التي تثيرها الأزمة المالية للوكالة.
    Au cours de la dernière visite du Commissaire général de l'UNRWA en Syrie, nous avons réaffirmé notre position de principe, à savoir ne pas impliquer nos frères palestiniens, notamment les réfugiés, dans la crise en cours, de quelque façon que ce soit. UN وقد أعادت سورية التأكيد على مبدأ عدم زج الأشقاء الفلسطينيين في الأحداث السورية خلال الزيارة الأخيرة للمفوض العام للأونروا إلى سورية انطلاقا من حرصها على موقفها المبدئي في إبعاد اللاجئين الفلسطينيين عما يجري في سورية.
    Cette aide sera versée au Fonds général de l'UNRWA sans destination spécifiée. UN وستُدفع هذه المساعدة " غير المخصصة " للصندوق العام للأونروا.
    Dans cette résolution, elle l'a prié d'aider le Secrétaire général et le Commissaire général de l'UNRWA à trouver une solution aux problèmes posés par la crise financière de l'Office. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يساعد الأمين العام والمفوض العام للأونروا في التوصل إلى حلول للمشاكل التي تثيرها الأزمة المالية للوكالة.
    Le Secrétaire général et le Com-missaire général de l’UNRWA discuteront des travaux et des réalisations de l’UNRWA au cours des 50 dernières années. UN وسيناقش اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة أعمال اﻷونروا وإنجازاتهــا خــلال السنوات الخمسين الماضية.
    C'était la première fois que le Commissaire général de l'UNRWA était invité à prendre la parole devant le Conseil. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي دُعيت فيها المفوضة العامة للأونروا للتكلم أمام المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد