Le Secrétaire général de la Communauté économique eurasienne fait une déclaration. | UN | وأدلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية ببيان. |
et le Secrétaire général de la Communauté économique | UN | الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
:: Le message du Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), lu par S. E. M. Antonio Egidio de Sousa Santos, Secrétaire général adjoint, chargé du Département de l'intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité; | UN | :: رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي تلاها سعادة السيد أنطونيو إجيديو سوسا سانطوس، الأمين العام المساعد للجماعة المكلف بإدارة الإدماج البشري والسلام والأمن والاستقرار؛ |
Une attention particulière sera accordée à la finalisation rapide du Protocole d'accord entre la Commission de l'UA et le Secrétariat général de la CEEAC. Le Secrétaire général de la Communauté économique | UN | وسيولى اهتمام خاص للتعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية. |
Était également présent en qualité d'observateur : le Secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC). | UN | 5 - وشاركت الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الاجتماع بصفة مراقب. |
L'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'ONU et le Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale sont intervenus au cours de la séance, à laquelle participaient les représentants de la République centrafricaine et du Soudan du Sud. | UN | وتدخل المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الاجتماع، الذي شارك فيه ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان. |
:: Le message du Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, lu par M. Roger Mengue Ekomié, coordonnateur des activités du Département de l'intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité; | UN | :: رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي تلاها السيد روجيه مينغي إيكومي، منسق أنشطة إدارة الإدماج البشري والسلام والأمن والاستقرار؛ |
:: Le message du Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), lu par Son Excellence Monsieur Jean Claude Tiker Tiker, Secrétaire général adjoint chargé des Programmes, du Budget, de l'Administration et des Ressources humaines; | UN | :: رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي تلاها سعادة السيد جان كلود تيكر تيكر، الأمين العام المساعد للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا المكلف بالبرامج والميزانية والإدارة والموارد البشرية؛ |
:: Le message du Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, lu par S. E. M. Roger Mengue Ekomié, coordonnateur des activités près le Secrétaire général adjoint, chargé du Département de l'intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité; | UN | :: رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي تلاها سعادة السيد روجيه مينغـي إيكومي، منسق الأنشطة لدى مكتب الأمين العام المساعد، والمكلّف بإدارة الإدماج البشري والسلام والأمن والاستقرار؛ |
:: Le message du Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, lu par M. Aimé Mfoula-Nghanguy, Conseiller politique, paix, sécurité et stabilité; | UN | :: رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي تلاها السيد إيمي مفولا - نغانغي، المستشار السياسي المعني بشؤون السلام والأمن والاستقرار؛ |
Conformément à la résolution 58/84 de l'Assemblée générale datée du 9 décembre 2003, le Secrétaire général de la Communauté économique eurasienne fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/84 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، أدلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية ببيان. |
Une quarantaine d'intervenants a pris part à ce débat, notamment la Vice-Secrétaire générale de l'ONU, Asha-Rose Migiro, le Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, Louis Sylvain-Goma, et le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, Antonio Maria Costa. | UN | وشارك في المناقشة حوالي 40 متكلما، من بينهم نائبة الأمين العام للأمم المتحدة آشا روز ميغيرو، والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لويس سيلفان غوما، والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنطونيو ماريا كوستا. |
Le Comité a pris note de l'exposé du Secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) sur les efforts menés en vue du renforcement du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale (COPAX) et notamment : | UN | 37 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمه الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الجهود المبذولة من أجل تعزيز مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، ولا سيما ما يلي: |
- Le message du Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), lu par S. E. M. Nelson M. Cosme, Secrétaire général adjoint chargé de l'intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité; | UN | - رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، تلاها سعادة السيد نيلسن م. كوسمي، الأمين العام المساعد المكلف بالتكامل البشري والسلم والأمن والاستقرار. |
:: Le message du Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique Centrale (CEEAC), lu par M. Nelson Cosme, Secrétaire général adjoint chargé de l'intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité. | UN | -رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي ألقاها السيد نيلسون كوسمي، الأمين العام المساعد المعني بالتكامل البشري والسلام والأمن والاستقرار. |
Le Président invite Son Excellence Ahmad Allam-Mi, Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, et M. Adonia Ayebare, Conseil principal dans le domaine de la consolidation de la paix et du développement au Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس سعادة السيد أحمد علاّم مي، الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والسيد أدونيا آييباري، كبير مستشاري شؤون بناء السلام والتنمية في مكتب الممثل الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, Ahmad Allam-Mi, et l'Ambassadeur et Conseiller principal de la Mission d'observation de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, Adonia Ayebare, ont également pris la parole lors de la réunion publique. | UN | وتناول الكلمة أيضا خلال الجلسة المفتوحة أحمد علام - مي، الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وأدونيا آييباري، السفير وكبير مستشاري بعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, et au général Louis SylvainGoma, Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، والفريق أول لوي سيلفن - غوما، الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Le Comité a pris note de l'exposé du Secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) sur les principales activités qu'il a récemment menées dans les secteurs de l'intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité. | UN | أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدّمته الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وتناولت فيه أهم الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا في مجالات التكامل البشري والسلام والأمن والاستقرار. |
Le Comité a pris note de l'exposé du Secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) sur le développement de ses instruments de prévention et gestion des crises, sur la mise en œuvre de ses politiques de sécurité, ainsi que sur les principaux partenariats qu'il développe. | UN | 120 - أحاطت اللجنة علماً بعرض الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن تطوير آلياتها لمنع نشوب الأزمات وإدارتها، وتنفيذ سياساتها الأمنية، إلى جانب الشراكات الرئيسية التي تعقدها. |
Le Comité a pris note de l'exposé du Secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) sur les principales activités qu'il a récemment menées dans les domaines de la paix, la sécurité et l'intégration humaine. | UN | 200 - أحاطت اللجنة علما بعرض الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها مؤخرا في مجالات السلم والأمن والتكامل البشري. |