Tous les jalons énumérés plus haut constituent le cadre général de la coopération internationale pour le développement. | UN | وتكون جميع هذه البصمات البارزة الاطار العام للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
5. Cette réunion a été co-présidée par le Directeur général de la coopération internationale pour le Cap-Vert et par le Chef de la division IV du BRA. | UN | ٥ - وترأس هذا الاجتماع كل من المدير العام للتعاون الدولي في الرأس اﻷخضر ومدير الشعبة الرابعة للمكتب الاقليمي لافريقيا. |
Rapport du Secrétaire général sur l'état général de la coopération Sud-Sud entre pays en développement | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب النامية |
Point 9. Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène | UN | البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا |
- Examen général de la coopération technique de la CNUCED page | UN | - استعراض سياسة التعاون التقني ٣١-٤١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ |
La table ronde C était coprésidée par Ruud Treffers, Directeur général de la coopération internationale des Pays-Bas, et Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine, Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, et avait pour animateur Signe Ratso, Directeur à la Direction générale du commerce de la Commission européenne. | UN | 9 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة جيم كل من رود تريفرز، المدير العام لشؤون التعاون الدولي في هولندا، ومحمد سالك ولد محمد الأمين، رئيس مجلس التجارة والتنمية، الأونكتاد. وتصدّر المناقشات سيغني راتسو، مدير المديرية العامة للتجارة، المفوضية الأوروبية. |
Ces préoccupations ont été largement exprimées dans les engagements qui ont déjà été pris concernant le développement, qui fournissent le cadre général de la coopération internationale en faveur du développement. | UN | وقد ورد كل هذا على نحو واضح في مختلف الالتزامات اﻹنمائية التي تم اعتمادها بالفعل، والتي توفر اﻹطار الشامل للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
1. Conformément au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène, invitant le Conseil du commerce et du développement à procéder à un examen à mi-parcours des programmes de travail, le Conseil a entrepris un examen général de la coopération technique. | UN | ١- عملا بالفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا التي تتطلب من مجلس التجارة والتنمية أن يجري استعراضا في منتصف المدة لبرامج العمل، قام المجلس باجراء استعراض لسياسات التعاون التقني. |
S'agissant de la coopération technique entre pays en transition, il a expliqué que ce type de coopération n'était pas considéré comme une modalité distincte car il relevait du cadre général de la coopération technique entre pays en développement. | UN | وفيما يخص التعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، أوضح أن هذا التعاون لا يعتبر طريقا منفصلا. إذ أن هذا التعاون يلقى الدعم في نطاق اﻹطار العام للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
S'agissant de la coopération technique entre pays en transition, il a expliqué que ce type de coopération n'était pas considéré comme une modalité distincte car il relevait du cadre général de la coopération technique entre pays en développement. | UN | وفيما يخص التعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، أوضح أن هذا التعاون لا يعتبر طريقا منفصلا. إذ أن هذا التعاون يلقى الدعم في نطاق الإطار العام للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Juil.-sept. 2011 Coordonnateur général de la coopération trilatérale et de la coopération reçue, Agence brésilienne de coopération (ABC), Ministère brésilien des relations extérieures, Brasilia, Premier Secrétaire | UN | المنسق العام للتعاون الثلاثي وشؤون التعاون، الوكالة البرازيلية للتعاون، وزارة العلاقات الخارجية للبرازيل، برازيليا، سكرتير أول |
Dans le cadre général de la coopération multilatérale pour le développement, un écart subsiste toutefois entre les politiques et la mise en œuvre. | UN | 26 - إلا أنه لا تزال هناك فجوة بين السياسة العامة والتنفيذ في الإطار العام للتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف. |
En ce qui les concerne, les pays dont l'économie est en transition ont également acquis une certaine expérience interrégionale et sous-régionale, particulièrement dans le cadre général de la coopération avec l'Union européenne, les pays du Groupe de Visegrad, la Communauté d'États indépendants et l'Initiative de l'Europe centrale. | UN | كما أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد اكتسبت من جانبها الخبرة على الصعيدين اﻷقاليمي ودون اﻹقليمي ولا سيما ضمن اﻹطار العام للتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي وبلدان مجموعة خيزغارد ورابطة الدول المستقلة ومبادرة أوروبا الوسطى. |
Réfléchissant sur le thème général de la coopération interafricaine dans le domaine de la fonction publique et de la réforme administrative, et après avoir recensé et examiné l'ensemble des questions que suscitent en Afrique le fonctionnement des services publics, la gestion des ressources humaines et l'environnement général de l'administration, | UN | وبعد إعمال الفكر في الموضوع العام للتعاون فيما بين البلدان الافريقية في مجال الخدمة العامة واﻹصلاح اﻹداري، وبعد تعداد ودراسة مجموع المسائل التي يثيرها، في افريقيا، سير العمل في دوائر الخدمة العامة وإدارة الموارد البشرية والبيئة العامة لﻹدارة، |
Examen général de la coopération technique | UN | استعراض السياسة العامة للتعاون التقني |
A. Groupe de coordination des " donateurs ayant les mêmes vues " pour la recherche : exposé du Directeur général de la coopération internationale, Pays-Bas. | UN | ألف - فريق التنسيق فيما بين " الجهات المانحة المتماثلة في التفكير " للبحث: عرض للمديرية العامة للتعاون الدولي في هولندا |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à M. Giandomenico Magliano, Directeur, Directorat général de la coopération économique, Ministre des affaires étrangères de l'Italie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للسيد جياندومينيكو ماغليانو، مدير الإدارة العامة للتعاون الاقتصادي بوزارة الخارجية الإيطالية. |
Point 9. Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène | UN | البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا |
9. Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène | UN | ٩- استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا |
Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène (point 9) | UN | استعراض سياسة التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا )البند ٩( |
La table ronde C était coprésidée par Ruud Treffers, Directeur général de la coopération internationale des Pays-Bas, et Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine, Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, et avait pour animateur Signe Ratso, Directeur à la Direction générale du commerce de la Commission européenne. | UN | 9 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة جيم كل من رود تريفرز، المدير العام لشؤون التعاون الدولي في هولندا، ومحمد سالك ولد محمد الأمين، رئيس مجلس التجارة والتنمية، الأونكتاد. وتصدّر المناقشات سيغني راتسو، مدير المديرية العامة للتجارة، المفوضية الأوروبية. |
Il y a lieu de soutenir par tous les moyens le développement général de la coopération entre l'ONU et le Comité international olympique. | UN | إذ أن اﻹنماء الشامل للتعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة اﻷولمبية الدولية يتطلب كل دعم. |