L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Allocution de M. Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, à la séance d'ouverture | UN | خطاب السيد عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية في الجلسة الافتتاحية |
L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Budget du Secrétariat général de la Ligue des États arabes | UN | 40 - موازنة الأمانة العامة لجامعة الدول العربية |
Allocution de Monsieur Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, à la séance d'ouverture | UN | خطاب السيد عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية في الجلسة الافتتاحية |
Monsieur le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, | UN | معالي الأمين العام لجامعة الدول العربية .. |
La Commission remettra son rapport au Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | 5 - وستقدم اللجنة تقريرا إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Il maintient des contacts étroits avec des partenaires arabes et le Secrétaire général de la Ligue des États arabes à ce sujet. | UN | وقد ظل يعمل بشكل وثيق مع الشركاء العرب والأمين العام لجامعة الدول العربية في هذا الصدد. |
Il a invité le Secrétaire général de la Ligue des États arabes à nommer un envoyé spécial pour suivre le processus politique. | UN | وأُسندت إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية مهمة تعيين مبعوث خاص لمتابعة العملية السياسية. |
Il conseillera également le Secrétaire général de la Ligue des États arabes par les voies appropriées; | UN | كما سيعمل الممثل الخاص المشترك على إسداء المشورة إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية عن طريق القنوات المناسبة؛ |
Au Caire, le Comité spécial s'est entretenu avec le Ministre égyptien des affaires étrangères et le Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وفي القاهرة، التقت اللجنة الخاصة بوزير خارجية مصر وبالأمين العام لجامعة الدول العربية. |
J'ai rencontré au Caire le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, avec qui j'ai examiné les moyens de resserrer la coopération entre nos deux organisations. | UN | وأثناء وجودي في القاهرة اجتمعتُ مع الأمين العام لجامعة الدول العربية وناقشت معه سبل تحسين التعاون. |
Le Secrétaire général adjoint de la Ligue des États arabes donne lecture d’un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | تلا وكيل اﻷمين العام لجامعة الدول العربية رسالة موجهة من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية. |
Elle s'est également entretenue avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Ismat Abdel-Maguid. | UN | كما اجتمعت بالأمين العام لجامعة الدول العربية الدكتور عصمت عبد المجيد. |
Elle s'est également entretenue avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Ismat AbdelMaguid. | UN | كما اجتمعت بالأمين العام لجامعة الدول العربية الدكتور عصمت عبد المجيد. |
Pendant son séjour au Caire, le Rapporteur spécial a aussi rencontré M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, et M. Said Kamal, Chef du Département des affaires palestiniennes de cette organisation. | UN | واجتمع المقرر الخاص أيضا، أثناء وجوده في القاهرة، بالسيد أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، وبالسيد سعيد كمال، رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية. |
L'Envoyé spécial et le Secrétaire général de la Ligue des États arabes ont réaffirmé l'appui de la Ligue en faveur du processus de réconciliation nationale en Somalie. | UN | وكرر هو والأمين العام لجامعة الدول العربية دعم الجامعة لعملية المصالحة الوطنية. |
Situation financière du Secrétariat général de la Ligue des États arabes | UN | 30 - الوضع المالي للأمانة العامة لجامعة الدول العربية |
Le Secrétaire général de la Ligue des États arabes a souligné que celle-ci cherchait à éviter toute intervention étrangère, en particulier militaire. | UN | وقال الأمين العام للجامعة العربية إن هذه الأخيرة تبذل جهودا لتجنب أي تدخل خارجي، ولا سيما التدخل العسكري. |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires de Palestine de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وتلا الأمين العام المساعد لشؤون فلسطين في جامعة الدول العربية رسالة من أمين عام جامعة الدول العربية. |
La résolution appelle à la création d'un mécanisme de consultation et de réunions régulières entre le Secrétaire général de la Ligue des États arabes et le Président de la Commission de l'Union africaine, et entre les responsables compétents des deux organisations. | UN | وطالب القرار بآلية تشاور منتظم واجتماعات بين رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمين عام الجامعة العربية وبين المسؤولين المختصين في المنظمتين. |
- Le Secrétaire général de la Ligue des États arabes a reçu des propositions émanant de 17 organisations et fonds membres du Collectif. | UN | - تلقت الأمانة العامة للجامعة العربية مقترحات من سبعة عشر منظمة وصندوق من مؤسسات العمل العربي المشترك. |
Le Conseil exécutif de la CAAC saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat général de la Ligue des États arabes les assurances de sa très haute considération. Commission arabe de l'aviation civile | UN | وتنتهز الإدارة العامة للهيئة العربية للطيران المدني هذه المناسبة لتعرب لكم عن فائق التقدير والاحترام. |
1. De nommer M. Amre Moussa au poste de Secrétaire général de la Ligue des États arabes pour un mandat de cinq ans débutant à la date d'expiration de son premier mandat; | UN | تعيين السيد عمرو موسى أمينا عاماً لجامعة الدول العربية لمدة خمس سنوات تبدأ من تاريخ انتهاء ولايته الأولى. |