ويكيبيديا

    "général de la police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام للشرطة
        
    • العامة للشرطة
        
    • عام الشرطة
        
    • العام لشرطة
        
    • الشرطة العام
        
    • الرئيسي للشرطة
        
    • أركان الشرطة
        
    • العام لقوات الشرطة
        
    • العامة لشرطة
        
    • الرئيسي لشرطة
        
    • العامة للتفتيش التابعة للشرطة
        
    • العام بقرار منه
        
    • عام شرطة
        
    • رئاسة الشرطة
        
    • مقر شرطة
        
    M. Mario René Cifuentes, directeur général de la police nationale UN السيد ماريو رينيه سيفوينتس، المدير العام للشرطة الوطنية؛
    M. Angel Conte Cojulum, Directeur général de la police nationale; UN السيد انجيل كونتي كوجولوم، المدير العام للشرطة الوطنية؛
    Cette carence a été imputée essentiellement à des problèmes techniques, en particulier par l'Inspecteur général de la police. UN وقد أشِير إلى المشاكل التقنية باعتبارها السبب الرئيسي لذلك، ولا سيما من قبل المفتش العام للشرطة.
    Le Département général de la police a en outre adopté la Stratégie d'action des autorités de police. UN وعلاوة على ذلك، وافقت الإدارة العامة للشرطة على استراتيجية عمل سلطات الشرطة.
    Premièrement, la Direction de la police assure une surveillance, y compris des visites, sur ordre du directeur général de la police. UN أولاً، تمارس إدارة الشرطة الرقابة، بما في ذلك القيام بزيارات، بناء على أوامر من مدير عام الشرطة.
    M. Pierre Denizé Directeur général de la police nationale haïtienne UN السيد بيير دينيزيه المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية
    Désormais, le Directeur général de la police nationale est un civil pleinement conscient de l'importance du respect des droits de l'homme. UN إن المدير العام للشرطة الوطنية من الرجال المدنيين الذين يتفهمون تماما أهمية احترام حقوق الانسان.
    M. Danilo Parrinello, ministre de l'intérieur M. Salvador Figueroa, directeur général de la police nationale UN السيد دانيلو بارينيليو، وزير الداخلية؛ والسيد سلفادور فيغيرووا، المدير العام للشرطة الوطنية؛
    Le Directeur général de la police nationale civile s'est entretenu avec les chefs des deux divisions, en présence des représentants de l'ONUSAL, en vue de remédier à cet état de choses. UN ويجتمع المدير العام للشرطة المدنية الوطنية مع رئيسي الوحدتين، في حضور البعثة، بهدف تصحيح هذه الحالة.
    Le Président de l'organisation a porté plainte auprès de l'inspecteur général de la police à ce propos, mais aucune enquête en bonne et due forme n'a été ouverte. UN وقد قدم رئيس المنظمة شكوى إلى المفتش العام للشرطة بهذا الشأن، لكن حتى الآن لم يجر أي تحقيق مناسب.
    Elle est dirigée par le Directeur général de la police nationale M'Bia Brédou. UN ويقودها المدير العام للشرطة الوطنية مبيا بريدو.
    L'Inspecteur général de la police a néanmoins considéré que l'intervention de SUHAKAM était encore prématurée. UN غير أن المفتش العام للشرطة رأى أن إشراك سوهاكام ما زال أمراً سابقاً لأوانه.
    Chargé de mission auprès du Directeur général de la police judiciaire fédérale; expérience dans la lutte anti-fraude UN مستشار خاص للمدير العام للشرطة القضائية الاتحادية، ولديه خبرة في مجال مكافحة الاحتيال
    L'inspecteur général de la police nationale libérienne a été nommé en vue de participer à l'Équipe présidentielle pour le diamant. UN وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    L'Inspecteur général de la police nationale libérienne fait maintenant partie de l'Équipe spéciale présidentielle sur les diamants. UN ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    Le Président de l'organisation a porté plainte auprès de l'inspecteur général de la police à ce propos, mais aucune enquête en bonne et due forme n'a été ouverte. UN وقدم رئيس المنظمة شكوى إلى المفتش العام للشرطة بهذا الشأن، لكن حتى الآن لم يجر أي تحقيق مناسب.
    On a signalé également le cas de M. Salomon Ilomba, qui a reçu des menaces de l'inspecteur général de la police. UN كما سُجلت حالة السيد سالومون إلومبا الذي تلقى تهديدات من المفتش العام للشرطة.
    :: Une branche unités spécialisées rattachée au commissariat général de la police nationale chargée des contrôles policiers aux frontières. UN :: وحدات متخصصة تابعة للمفوضية العامة للشرطة الوطنية المعنية بمراقبة الحدود.
    Le directeur général de la police a promulgué la généralisation de la mise en place de ces unités dans tous les États du Soudan. UN وصدر قرار من السيد مدير عام الشرطة بتعميم إنشاء هذه الوحدات في كل ولايات السودان.
    Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo. UN 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو.
    L'INSPECTEUR général de la police CONTRE PIETER JUDO MAARTEN DERVODEN SORRY EBRIMA TOURAY UN مفتش الشرطة العام ضد بيتر جودو مارتن دِرفـودن
    Aucun membre de la famille n'était dans la maison à ce moment-là, car l'auteur était allée voir son mari au quartier général de la police. UN ولم يكن بالمنزل أحد من أفراد الأسرة في ذلك الوقت، حيث كانت صاحبة البلاغ تزور زوجها في المقر الرئيسي للشرطة.
    Réaffectation du poste de directeur général de la police UN إعادة التكليف بوظيفة رئيس أركان الشرطة
    L'ONU a continué d'exercer son autorité exécutive sur la police jusqu'au 20 mai 2004, date à laquelle elle l'a transférée au commandant général de la police nationale. UN واحتفظت الأمم المتحدة بسلطة تنفيذية على حفظ النظام والأمن حتى 20 أيار/مايو 2004، وعند هذه المرحلة تم تسليم الأمور إلى القائد العام لقوات الشرطة الوطنية.
    Adoption du décret républicain portant création du Département général de la police des mineurs au Ministère de l'intérieur et constitution de trois sections relevant de ce département dans les gouvernorats de Taïz, d'Houdeida et de Sanaa, auxquelles des fonctionnaires de police de sexe féminin qualifiées seront rattachées; UN صدور القرار الجمهوري الخاص بإنشاء الإدارة العامة لشرطة الأحداث بوزارة الداخلية وتشكيل ثلاثة فروع لها بمحافظات تعز، الحديدة، صنعاء ورفدها بالكوادر المدربة من الشرطة النسائية؛
    Il est resté à l'isolement et au secret, les fers aux pieds, au quartier général de la police pendant neuf jours. UN واحتُجز ووُضع قيد الحبس الانفرادي مكبلاً بالقيود في المقر الرئيسي لشرطة زامبيا لمدة تسعة أيام.
    À ces faiblesses s'ajoutent l'inefficacité du Commissariat général de la police nationale civile, bien que le Gouvernement l'ait doté des moyens qu'impliquaient ses fonctions, et de l'Unité d'enquête disciplinaire de la Police nationale civile pour ce qui est du traitement des dossiers. UN وإلى جانب هذه النقائص، تنعدم الكفاءة لدى اﻹدارة العامة للتفتيش التابعة للشرطة المدنية الوطنية على الرغم من أن الحكومة جهزتها بالموارد اللازمة ﻷداء وظائفها وتفتقر وحدة التحقيقات التأديبية الى الكفاءة في تصريف القضايا.
    L’Inspecteur général de la police et des douanes peut fixer les conditions qui doivent être réunies dans le domaine de la commercialisation ou de la réparation des armes, ainsi que les quantités d’armes et de munitions énumérées dans la liste No 2 pour lesquelles un marchand peut recevoir une autorisation chaque année. UN ويحدد المفتش العام بقرار منه الشروط التي يجب توافرها في محال الاتجار في اﻷسلحة أو إصلاحها والكمية التي يسمح بها سنويا للتاجر من اﻷسلحة والذخائر المبينة بالقائمة رقم )٢(.
    Le chef de la composante de police s'est entretenu chaque semaine avec le Directeur général de la police du Kosovo et le Ministre de l'intérieur. UN ويجتمع رئيس عنصر الشرطة أسبوعيا مع مدير عام شرطة كوسوفو ومع وزير الداخلية.
    Slawinski Jacek Expert, Département de la lutte contre la corruption, Bureau des affaires pénales, Quartier général de la police UN خبير، إدارة مكافحة الفساد، المكتب الجنائي، رئاسة الشرطة العامة
    Au total, 15 conseillers spécialisés et 6 conseillers stratégiques seraient déployés au quartier général de la police sierra-léonaise à Freetown. UN وسينشر ما مجموعه 15 مستشارا متخصصا وستة مستشارين استراتيجيين في مقر شرطة سيراليون بفريتاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد