Il demande également au Secrétaire général de s'assurer que le nouveau mécanisme pour l'examen de l'application de la Convention est financé de manière appropriée. | UN | ويطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل توفير التمويل الكافي للآلية الجديدة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Il prie également le Secrétaire général de s'assurer que le bureau intégré s'acquitte de la tâche supplémentaire suivante : | UN | ويطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل اضطلاع المكتب المتكامل بالمهمة الإضافية التالية: |
3. Prie le Secrétaire général de s'assurer que le Bureau du Président de l'Assemblée générale dispose de ressources suffisantes; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تزويد مكتب رئيس الجمعية العامة بالموارد الكافية؛ |
Il a prié le Secrétaire général de s'assurer que toutes les activités de médiation menées dans le cadre des Nations Unies étaient conformes à la Charte. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام كفالة أن تكون جميع أنشطة الوساطة التي يُضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة متمشية مع الميثاق. |
La résolution 925 prie également le Secrétaire général de s'assurer que la MINUAR coopère étroitement avec le Département des affaires humanitaires et le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda ainsi qu'avec le Rapporteur spécial pour le Rwanda désigné par la Commission des droits de l'homme. | UN | كما طلب القرار ٩٢٥ إلى اﻷمين العام كفالة أن تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا بتوسيع نطاق تعاونها الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة ومكتب اﻷمم المتحدة لحالة الطوارئ في رواندا ومع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان. |
3. Prie le Secrétaire général de s'assurer que le Bureau du Président de l'Assemblée générale dispose de ressources adéquates; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تزويد مكتب رئيس الجمعية العامة بالموارد الكافية؛ |
< < Le Conseil prie le Secrétaire général de s'assurer que le bureau intégré s'acquitte de la tâche supplémentaire suivante : | UN | " ويطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يكفل اضطلاع المكتب المتكامل بالمهمة الإضافية التالية: |
11. Prie le Secrétaire général de s'assurer que la sûreté de la Force et les ressources nécessaires à son fonctionnement ne sont pas compromises lors de la relève du personnel militaire ; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عدم المساس بسلامة القوة واحتياجاتها التشغيلية أثناء تناوب أفراد الوحدات العسكرية؛ |
11. Prie le Secrétaire général de s'assurer que la sûreté de la Force et les ressources nécessaires à son fonctionnement ne sont pas compromises lors de la relève du personnel militaire; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عدم تأثر سلامة القوة واحتياجاتها التشغيلية أثناء تناوب أفراد الوحدات العسكرية؛ |
18. Prie également le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités; | UN | 18 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل لإدارة شؤون الإعلام قواما كافيا من الموظفين بجميع اللغات الرسمية المستعملة في الأمم المتحدة لإنجاز جميع أنشطتها؛ |
9. Prie le Secrétaire général de s'assurer que les meilleures pratiques et les leçons tirées de la liquidation de la Mission seront diffusées et prises en compte comme il se doit par les autres missions ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعميم أفضل الممارسات والدروس المستفادة من تصفية البعثة ومراعاتها في البعثات الأخرى حسب الاقتضاء؛ |
13. Accueille favorablement les efforts considérables que le Bureau de la déontologie a déployés pour mettre en œuvre le dispositif de transparence financière et prie le Secrétaire général de s'assurer que le personnel remplit pleinement ses obligations en matière de transparence financière; | UN | 13 - ترحب بالجهود الجبارة التي يبذلها مكتب الأخلاقيات لتنفيذ برنامج الإقرارات المالية وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل وفاء الموظفين التام بمتطلبات الإقرار المالي؛ |
12. Prie le Secrétaire général de s'assurer que les politiques et procédures concernant la gestion et l'inventaire des stocks et leur reconstitution sont appliquées aux stocks de matériel stratégique; | UN | 12 - تطلب أيضـا من الأمين العام أن يكفل تنفيـذ السياسات والإجراءات القائمة المتعلقة بمراقبة المخزونات وإعداد قوائمها، وتجديدها، فيما يتعلق بالنشر الاستراتيجي؛ |
12. Prie le Secrétaire général de s'assurer que les politiques et procédures concernant la gestion et l'inventaire des stocks et leur reconstitution sont appliquées aux stocks stratégiques pour déploiement rapide ; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيـذ السياسات والإجراءات القائمة المتعلقة بمراقبة المخزون وإعداد قوائمه وتجديده، فيما يتعلق بالنشر الاستراتيجي؛ |
18. Prie également le Secrétaire général de s'assurer que le Département de l'information dispose des effectifs appropriés capables d'utiliser toutes les langues officielles de l'Organisation pour mener à bien l'ensemble de ses activités ; | UN | 18 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل لإدارة شؤون الإعلام قواما كافيا من الموظفين بجميع اللغات الرسمية المستعملة في الأمم المتحدة لإنجاز جميع أنشطتها؛ |
23. Prie également le Secrétaire général de s'assurer que les enseignements tirés de l'application de procédures administratives assouplies sont dûment pris en considération et de lui rendre compte à ce sujet dans le rapport sur l'exécution du budget de l'Opération ; | UN | 23 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تراعى الدروس المستخلصة من توخي المرونة في الإجراءات الإدارية فيما سبق مراعاة تامة والإبلاغ عن ذلك في تقرير الأداء عن العملية؛ |
23. Prie également le Secrétaire général de s'assurer que les enseignements tirés de l'application de procédures administratives assouplies sont dûment pris en considération et de lui rendre compte à ce sujet dans le rapport sur l'exécution du budget de l'Opération ; | UN | 23 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تراعى الدروس المستخلصة من توخي المرونة في الإجراءات الإدارية فيما سبق مراعاة تامة والإبلاغ عن ذلك في تقرير الأداء عن العملية؛ |
13. Accueille favorablement les efforts considérables que le Bureau de la déontologie a déployés pour mettre en œuvre le dispositif de transparence financière et prie le Secrétaire général de s'assurer que le personnel remplit pleinement ses obligations en matière de transparence financière ; | UN | 13 - ترحب بالجهود الكبيرة التي يبذلها مكتب الأخلاقيات لتنفيذ برنامج الإقرارات المالية، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يفي الموظفون بمتطلبات إقراراتهم المالية على نحو تام؛ |
3. Prie également le Secrétaire général de s'assurer que la stratégie de formation couvre les besoins de formation du personnel recruté sur le plan national, aux fins du renforcement des capacités dans la zone des missions; | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تضم استراتيجية التدريب الاحتياجات التدريبية للموظفين الوطنيين لغرض بناء القدرات في منطقة البعثة؛ |
3. Prie également le Secrétaire général de s'assurer que la stratégie globale de formation couvre les besoins de formation du personnel recruté sur le plan national, aux fins du renforcement des capacités dans la zone des missions ; | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تضم استراتيجية التدريب الشاملة الاحتياجات التدريبية للموظفين الوطنيين لغرض بناء القدرات في منطقة البعثة؛ |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de s'assurer que tous les bureaux et acteurs concernés sont dûment représentés au sein du groupe de travail et ont la possibilité de contribuer pleinement à ses activités. | UN | 15 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة أن تكون جميع المكاتب والجهات الفاعلة المعنية ممثلة بشكل كاف في الفريق العامل وأن تتاح لها الفرصة للمساهمة في أنشطته بصورة تامة. |