8. On trouvera au paragraphe 19 du rapport du Secrétaire général des informations sur l'état des contributions. | UN | ٨ - وترد في الفقرة ١٩ من تقرير اﻷمين العام معلومات عن حالة الاشتراكات. |
Au paragraphe 4, l'Assemblée invitait tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils avaient adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la résolution et demandait au Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport contenant ces informations. | UN | ودعت الفقرة 4 من القرار جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذها لتعزيز الأهداف المتوخاة في القرار وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن تلك المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
On trouvera à l'annexe II du rapport du Secrétaire général des informations sur l'exercice du pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses, par chapitre du budget. | UN | ويقدم المرفق الثاني من تقرير الأمين العام معلومات عن استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية حسب أبواب الميزانية. |
Les Nations Unies ont adopté des mesures fondamentales dans ce domaine, telles que le Registre des armes classiques des Nations Unies de 1992, et exhortent les États Membres à fournir au Secrétaire général des informations sur leurs dépenses militaires. | UN | وقد اتخذت الأمم المتحدة تدابير أساسية في هذا المجال، تتمثل خاصة في إنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية سنة 1992، والطلب من الدول الأعضاء موافاة الأمين العام بمعلومات عن نفقاتها العسكرية. |
Elle invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la résolution, et demande au Secrétaire général de lui soumettre des rapports contenant ces informations. | UN | ودعت الجمعية الدول الأعضاء كافة إلى موافاة الأمين العام بمعلومات عما اتخذته من تدابير سعيا إلى تحقيق الأهداف المتوخاة في تلك القرارات، وطلبت إلى الأمين العام إبلاغ الجمعية العامة بالمعلومات المتلقاة. |
Il invite les Etats Membres à communiquer au Secrétaire général des informations pertinentes et détaillées sur des situations de tension et de crise potentielle. | UN | ويدعو الدول اﻷعضاء إلى تزويد اﻷمين العام بالمعلومات التفصيلية ذات الصلة عن حالات التوتر واﻷزمات المحتملة. |
Au paragraphe 4 de ladite résolution, l'Assemblée générale a invité tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la résolution, qu'elle demande au Secrétaire général de lui présenter dans un rapport à sa soixante-septième session. | UN | ودعت الجمعية العامة في الفقرة 4 من ذلك القرار جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدِّم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدِّم تقريرا يتضمن تلك المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
17. On trouvera dans les annexes II et III du rapport du Secrétaire général des informations sur l'exécution du budget de la FORPRONU pour la période allant du 1er avril au 30 juin 1993. | UN | ١٧ - يتضمن المرفقان الثاني والثالث لتقرير اﻷمين العام معلومات تتعلق باﻷداء المالي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في الفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Au paragraphe 4 de cette résolution, elle a invité tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la résolution et a demandé au Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport contenant ces informations. | UN | وفي الفقرة 4 من القرار، دعت الجمعية جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن تلك المعلومات إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
On trouvera aux paragraphes 29 et 30 du rapport du Secrétaire général des informations générales sur la genèse et l'évolution de la prime de réinstallation versée aux membres de la Cour internationale de Justice. | UN | 17 - ترد في الفقرتين 29 و 30 من تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن نشأة بدل الانتقال الذي يدفع لأعضاء محكمة العدل الدولية وتطوره. |
Au paragraphe 4, l'Assemblée a invité tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils avaient adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la résolution, et a demandé au Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport contenant ces informations. | UN | ودعت الفقرة 4 من هذا القرار جميع الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن تلك المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Le 29 avril 2011, il a transmis au Secrétaire général des informations actualisées concernant la demande présentée à la Commission, compte tenu des changements intervenus dans l'actionnariat, la gouvernance et le capital de l'entreprise. | UN | وفي 29 نيسان/أبريل 2011، قدمت شركة NORI إلى الأمين العام معلومات محدثة بخصوص الطلب الذي ينتظر عرضه على اللجنة، وتعكس تلك المعلومات التغيرات التي طرأت فيما يخص الملكية وإدارة الشركة وحشد رؤوس الأموال. |
4. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution, et demande au Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport contenant ces informations ; | UN | 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
4. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution, et demande au Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport contenant ces informations; | UN | 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
L'Assemblée a également invité la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, à adopter ses propres programmes d'activité et à communiquer au Secrétaire général des informations sur les activités qu'elle entreprend. | UN | كما شجعت الجمعية العامة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على اعتماد برامج الأنشطة الخاصة به، وتزويد الأمين العام بمعلومات عن الأنشطة المضطلع بها. |
L'Italie a fourni au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'elle a prises pour assurer l'application de ces instruments et a fait une déclaration dans laquelle elle reconnaît la compétence de la Commission internationale d'établissement des faits prévue à l'article 90 du Protocole additionnel I; elle a aussi ratifié le Statut de Rome. | UN | وأضاف أن إيطاليا قد وافت الأمين العام بمعلومات عن التدابير الداخلية التي اتخذتها والمتصلة بتنفيذ تلك الصكوك، وأنها قد أصدرت إعلاناً تقرّ فيه بأهلية اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول. وهي قد صدقت أيضاً على نظام روما الأساسي. |
5. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution, et demande au Secrétaire général de lui soumettre un rapport contenant ces informations à sa cinquante-quatrième session; | UN | ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تزويد اﻷمين العام بمعلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز اﻷهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
3. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution, et prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa cinquante-troisième session un rapport contenant ces informations; | UN | ٣ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تزويد اﻷمين العام بمعلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز اﻷهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
3. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution, et prie le Secrétaire général de lui soumettre à sa cinquante-troisième session un rapport contenant ces informations; | UN | ٣ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تزويد اﻷمين العام بمعلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز اﻷهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
Il invite les Etats Membres à communiquer au Secrétaire général des informations pertinentes et détaillées sur des situations de tension et de crise potentielle. | UN | ويدعو الدول اﻷعضاء إلى تزويد اﻷمين العام بالمعلومات التفصيلية ذات الصلة عن حالات التوتر واﻷزمات المحتملة. |
7. Prie tous les gouvernements de communiquer au Secrétaire général des informations sur leurs programmes d'assistance bilatéraux afin de lui permettre de mieux coordonner les actions destinées à répondre aux besoins du Rwanda; | UN | ٧ - ترجو من جميع الحكومات أن تبلغ اﻷمين العام بالمعلومات المتعلقة ببرامجها للمساعدة الثنائية ليتسنى له القيام على نحو أفضل بتنسيق اﻹجراءات الرامية إلى تلبية احتياجات رواندا؛ |
Nous remercions le Secrétaire général des informations qu'il nous a fournies sur cette initiative originale et soulignons notre appui à l'engagement du Gouvernement guatémaltèque et aux efforts qu'il déploie. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على المعلومات التي قدمها بشأن هذه المبادرة الخلاقة ونحن نؤكد على دعمنا لالتزام حكومة غواتيمالا وجهودها. |