Le Tribunal est pourvu d'un greffier et d'un greffier adjoint désignés par le Directeur général du Bureau international du Travail. | UN | يكون للمحكمة مسجل ومعاون مسجل يعينهما المدير العام لمكتب العمل الدولي. |
Il sera communiqué par écrit au Directeur général du Bureau international du Travail et au requérant. | UN | وتبلغ الأحكام كتابةً إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي وإلى مقدم الشكوى. |
Aspect important, il prévoit aussi que l'État membre peut adresser au Directeur général du Bureau international du Travail copie de tout rapport sur la situation qu'il aura adressé à l'État du pavillon. | UN | والأمر الهام هو أنها تنص على أن الدولة العضو يجوز لها أيضا أن توجه نسخة من أي تقرير قدمته إلى دولة العلم بشأن المشكلة إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي. |
À la même séance, le Directeur général du Bureau international du Travail (BIT) a fait une déclaration liminaire. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المدير العام لمنظمة العمل الدولية ببيان استهلالي. |
Le Directeur général du Bureau international du Travail | UN | المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
Les explications fournies par le Directeur général du Bureau international du Travail sur cette situation sont loin d'être satisfaisantes, surtout quand il annonce que les pays africains doivent entreprendre des réformes importantes. | UN | والواقع أن التفسيرات المقدمة من المدير العام لمكتب العمل الدولي أبعد من أن تكون كافية، وبالذات حين يُعلن أن البلدان اﻷفريقية يتعين عليها إجراء إصلاحات ذات شأن. |
Dans le rapport qu'il a présenté à la Conférence internationale du Travail, à sa quatre-vingt-deuxième session, en 1995, le Directeur général du Bureau international du Travail a déclaré : | UN | وقد ذكر المدير العام لمكتب العمل الدولي في تقريره أمام مؤتمر العمل الدولي في دورته ٨٢ المعقودة في عام ١٩٩٥ ما يلي: |
Le Directeur général du Bureau international du Travail les a décrites en ces termes : | UN | وقد وصف المدير العام لمكتب العمل الدولي التوقعات بالنسبة للعمال الفلسطينيين على النحو التالي: |
Dans son rapport à la 85e session de la Conférence internationale du Travail, le Directeur général du Bureau international du Travail a déclaré : | UN | وذكر المدير العام لمكتب العمل الدولي في تقريره إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والثمانين ما يلي: |
Le Directeur général du Bureau international du Travail, | UN | المدير العام لمكتب العمل الدولي |
Le 13 février 1997, le Président de l'IDC a rencontré, à Genève, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Directeur général du Bureau international du Travail (BIT) et le Sous-Directeur général pour l'Europe du BIT. | UN | وفي ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٧، اجتمع رئيس الهيئة في جنيف بمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والمدير العام لمكتب العمل الدولي ونائب المدير العام ﻷنشطة المكتب في أوروبا. |
d) Présenter, par écrit, une demande au Directeur général du Bureau international du Travail un mois au moins avant l'ouverture de la session de la Conférence. | UN | )د( أن تقدم طلبها، كتابة، إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي قبل شهر واحد على اﻷقل من افتتاح دورة المؤتمر. |
18. Mme Katherine Hagen, Directrice générale adjointe du Bureau international du Travail et M. Michel Hansenne, Directeur général du Bureau international du Travail, ont animé la discussion. | UN | ١٨ - تولت كاثرين هاغن، نائبة المدير العام لمكتب العمل الدولي، وميشيل هانسن المدير العام لمكتب العمل الدولي إدارة مناقشات الفريق. |
B. Il appartiendra au Conseil d'administration et au Directeur général du Bureau international du Travail de fixer les modalités nécessaires pour mettre en œuvre sans délai la partie II de la présente Déclaration. | UN | باء - تقع على عاتق مجلس الإدارة والمدير العام لمكتب العمل الدولي مسؤولية وضع الطرائق المناسبة للتنفيذ السريع للقسم الثاني من هذا الإعلان. |
A. Le Directeur général du Bureau international du Travail veillera à ce que la présente Déclaration soit communiquée à tous les membres et, par leur intermédiaire, aux organisations représentatives d'employeurs et de travailleurs, aux organisations internationales ayant compétence dans des domaines connexes aux niveaux régional et international ainsi qu'à toute autre entité que le Conseil d'administration pourrait déterminer. | UN | ألف - يضمن المدير العام لمكتب العمل الدولي إرسال هذا الإعلان إلى جميع الدول الأعضاء ومن خلالها إلى المنظمات الممثلة لأصحاب العمل وللعمال، وإلى المنظمات الدولية ذات الاختصاص في مجالات ذات صلة على المستويين الدولي والإقليمي، وإلى غيرها من الكيانات التي قد يحددها مجلس الإدارة. |
Pour la période allant de 2009 à 2010, le Comité est présidé par le Directeur général du Bureau international du Travail. | UN | وكانت اللجنة خلال الفترة 2009-2010 برئاسة المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
Le projet de convention prévoit également que l'État du port doit rendre compte au Directeur général du Bureau international du Travail (BIT) des plaintes déposées et des immobilisations de navires effectuées. | UN | كما تنص الاتفاقية المقترحة على تقديم تقارير رقابية من قبل دولة الميناء بشأن الشكاوى واحتجاز السفن إلى المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
L'État du pavillon est informé de cette plainte et, ce qui est plus important pour la mise en jeu de la responsabilité de cet État, une copie du rapport peut être adressée au Directeur général du Bureau international du Travail. | UN | وتنص الاتفاقية رقم 147 أيضا على إبلاغ دولة العَلم المعنية بالمشكلة، وعلى إحالة نسخة من هذا البلاغ إلى المدير العام لمنظمة العمل الدولية وهو الأمر الهام من منظور مساءلة دولة العَلم. |
Comme l'a déclaré le Directeur général du Bureau international du Travail, Juan Somavia, ce que nous appelons productivité économique est en fait indirectement gonflé par la productivité sociale du travail non rémunéré. | UN | وكما بين المدير العام لمنظمة العمل الدولية خوان ساموفيا فإن ما نسميه الإنتاجية الاقتصادية تدعمه بصورة غير مباشرة في الواقع الإنتاجية الاجتماعية للعمل غير المأجور. |
3. Prie le Directeur général du Bureau international du Travail de consulter le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail en vue d'apporter à son règlement une modification se lisant comme suit : | UN | ٣ - تطلب الى المدير العام لمنظمة العمل الدولية أن يتشاور مع محكمتها اﻹدارية بهدف إدخال تعديل على نظامها الداخلي، هذا نصه: |
3. Prie le Directeur général du Bureau international du Travail de consulter le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail en vue d'apporter à son règlement une modification se lisant comme suit : | UN | ٣ - تطلب إلى المدير العام لمنظمة العمل الدولية أن يتشاور مع المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية بهدف إدخال تعديل على نظامها الداخلي، هذا نصه: |