ويكيبيديا

    "général du commonwealth" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام للكمنولث
        
    • العام للكومنولث
        
    • عام الكومنولث
        
    Les chefs de gouvernement ont reçu de M. Emeka Anyaoku, Secrétaire général du Commonwealth, un rapport sur l'évolution récente de la situation en Afrique du Sud. UN واستفاد رؤساء الحكومات من استلام تقرير عن التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا من السيد أيميكا أنياوكو، اﻷمين العام للكمنولث. التطورات الاقتصادية العالمية
    Il a souscrit sans réserve à l'initiative prise par le Secrétaire général du Commonwealth de créer un Comité du Commonwealth de la lutte antiterroriste. UN وهي تؤيد تأييداً تاماً مبادرة الأمين العام للكمنولث الرامية إلى إنشاء لجنة للكمنولث معنية بالإرهاب.
    Le Secrétaire général du Commonwealth m'a octroyé les services du juge Ulric Cross, de la Trinité-et-Tobago. UN ووفر لي اﻷمين العام للكمنولث خدمات القاضي أولريك كروس من ترينيداد وتوباغو.
    Les chefs de gouvernement ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général du Commonwealth sur l'évolution récente de la situation en Afrique du Sud. UN رحب رؤساء الحكومات بالتقرير المقدم من اﻷمين العام للكومنولث بشأن التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا.
    M. Kamalesh Sharma, Secrétaire général du Commonwealth UN السيد كمالِش شارما، الأمين العام للكومنولث
    En 1992 et 1993, a surveillé pour le compte du Secrétaire général du Commonwealth les élections générales au Kenya et au Lesotho. UN وتولى في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ مراقبة الانتخابات العامة في كينيا وليسوتو بالنيابة عن أمين عام الكومنولث.
    M. Kamalesh Sharma, Secrétaire général du Commonwealth UN السيد كمالِش شارما، الأمين العام للكمنولث
    La Conférence internationale a réuni environ 450 participants, dont le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine, le Secrétaire général du Commonwealth et le Secrétaire exécutif de la communauté pour le développement de l'Afrique australe. UN حضر هذا المؤتمر الدولي ٤٥٠ مشتركا تقريبا كان من بينهم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.
    Parmi les autres participants figuraient le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine et le Secrétaire général du Commonwealth ainsi que le Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN كما حضر المؤتمر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Les chefs de gouvernement ont chargé le Secrétaire général du Commonwealth de créer un groupe de travail ministériel sur le Guyana pour suivre l'évolution de ce différend. UN 28 - وكلف رؤساء الحكومات الأمين العام للكمنولث إنشاء فريق وزاري بشأن غيانا لرصد التطورات التي تطرأ في الخلاف القائم.
    On trouvera ci-après un extrait d’une lettre datée du 15 juin 1998, adressée au Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture par le Secrétaire général du Commonwealth : UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٥١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة من اﻷمين العام للكمنولث إلى المدير العام لليونسكو:
    À cet égard, ils se sont félicités des efforts déployés par le Secrétaire général du Commonwealth pour favoriser la paix et la stabilité dans les États membres, à la demande des gouvernements concernés, grâce à des missions de bons offices et à la promotion du développement durable et des valeurs politiques fondamentales. UN وأثنوا، في هذا السياق، على اﻷمين العام للكمنولث تقديرا لما يبذله من جهود لتوطيد السلم والاستقرار في البلدان اﻷعضاء في الكمنولث، بناء على طلب من الحكومات المعنية، باستخدام المساعي الحميدة وتعزيز التنمية المستدامة والقيم السياسية اﻷساسية.
    La première a réuni des décideurs: parmi les intervenants figuraient la Première Dame d'Éthiopie, le Ministre du commerce et de l'industrie du Ghana, le Ministre de la jeunesse et des sports de la Zambie, le Ministre des petites et moyennes entreprises, de l'économie sociale et de l'artisanat du Cameroun, et le Secrétaire général du Commonwealth. UN وتضمن أعضاء أولهما، وهو فريق النقاش الرفيع المستوى لواضعي السياسات، السيدة الأولى لإثيوبيا، ووزير التجارة والصناعة في غانا، ووزير الشباب والرياضة في زامبيا، ووزير شؤون المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والاقتصاد الاجتماعي والحرف اليدوية في الكاميرون، ونائبة الأمين العام للكمنولث.
    De 1993 à 2000, il a été membre du Comité de la gestion (présidé par le Secrétaire général du Commonwealth), organe chargé de la gestion du Secrétariat. UN وعمل بين عامي 1993 و 2000 عضوا في لجنة التنظيم (التي يرأسها الأمين العام للكمنولث)، وهي الهيئة المسؤولة عن إدارة أمانة الكومنولث.
    :: Constatant avec inquiétude que la Jamaïque ainsi que la Trinité-et-Tobago ne tenaient pas compte des décisions de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies, a fait des suggestions au Rapporteur des Nations Unies chargé du suivi, et au Secrétaire général du Commonwealth qui se trouvait dans la région, en détaillant les décisions et les mesures prises; UN :: قدم مذكرات، نظرا لما يساوره من قلق لعدم تنفيذ جامايكا وتـرينيداد وتوباغو لقرارات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إلى مقـرر الأمم المتحدة المعنـي بمتابعة القرارات وكذلك إلى الأمين العام للكمنولث الذي كان يزور المنطقة واستعرض بالتفصيل في تلك القرارات والإجراءات التي اتـُّـخذت.
    4. Le 26 février 1996, le Secrétaire général a informé le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général du Commonwealth de l'établissement de la mission et leur a communiqué les noms de ses membres. UN ٤ - وفي ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، أبلغ اﻷمين العام رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام للكومنولث بإنشاء البعثة وتشكيلها.
    Affecté à l'ambassade d'Inde à Londres pour mener la campagne de Kamalesh Sharma, alors ambassadeur et candidat au poste de Secrétaire général du Commonwealth. UN عُينت في المفوضية العليا للهند في لندن لإدارة الحملة التي نظمها كماليش شارما، وكان حينها المفوض السامي للهند في لندن، للفوز بمنصب الأمين العام للكومنولث.
    Il a notamment demandé aux chefs d'État du Botswana, de l'Afrique du Sud et du Zimbabwe, au Secrétaire général du Commonwealth, au Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine, aux représentants de l'Organisation des Nations Unies et à l'archevêque anglican du Cap de prendre part à des négociations en vue de rétablir la paix. UN وشملت هذه التدابير إشراك رؤساء دول بوتسوانا وجنوب أفريقيا وزمبابوي واﻷمين العام للكومنولث واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وممثلين عن اﻷمم المتحدة ورئيس اﻷساقفة اﻹنجلينيين في مدينة الكاب، في التفاوض بشأن السلم.
    L'expert indépendant a présenté son mandat et, avec les autres titulaires de mandat, a rencontré le Secrétaire général du Commonwealth, M. Kamalesh Sharma, pour débattre de la collaboration entre les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et le Commonwealth en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN وتحدث الخبير المستقل عن ولايته في الحلقة الدراسية والتقى الأمين العام للكومنولث كامالاش شارما، إلى جانب المقرريْن الآخريْن، لمناقشة التعاون بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ومنظمة الكومنولث من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Les dirigeants du Forum ont résolument appuyé la reconduction de Don McKinnon dans ses fonctions de Secrétaire général du Commonwealth lors de la Réunion régionale des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, à Abuja (Nigéria), en décembre 2003. UN 76 - أيد قادة المنتدى بشدة إعادة تعيين الرايت أونورابل دون مكينون في منصب الأمين العام للكومنولث في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث في أبوجا بنيجيريا في كانون الأول/ديسمبر 2003. التقدير
    Les dirigeants ont accueilli chaleureusement les déclarations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Secrétaire général du Commonwealth en faveur de leur action concertée d'aide aux Îles Salomon. UN 6 - رحب القادة بحرارة بالبيانين اللذين أدلى بهما الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للكومنولث دعما فيهما العمل التعاوني تأييدا لجزر سليمان.
    Tout en prenant note de l'existence du Groupe d'action du Commonwealth pour Chypre, ils se sont félicités de l'initiative prise par le Secrétaire général du Commonwealth de nommer un observateur pour assister aux négociations tenues sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN وبينما أحاطوا علما بوجود فريق عمل الكومنولث المعني بقبرص، رحبوا بمبادرة أمين عام الكومنولث إلى تعيين مراقب في المفاوضات التي ترعاها اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد