Je remercie le Directeur général et le Président de la Conférence des aimables paroles de bienvenue qu'ils m'ont adressées. | UN | وأشكر المدير العام ورئيس المؤتمر على كلمات الترحيب الرقيقة التي وجهوها إلي. |
Pour terminer, je remercie le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale de leur sage décision de convoquer cette réunion. | UN | في الختام، أشكر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على القرار الحكيم بعقد هذا الاجتماع. |
Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale ont fait des déclarations. | UN | وأدلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ببيان. |
Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale formuleront des observations liminaires. | UN | وسيلقي كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بكلمة استهلالية. |
Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale formuleront des observations liminaires. | UN | وسيلقي كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بكلمة استهلالية. |
Cette session nous donne l'occasion de contribuer collectivement aux efforts que font le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale pour faire de celle-ci un organe plus efficace. | UN | ولدينا فرصة في أثناء هذه الدورة للإسهام على نحو جماعي في الجهد الحالي الذي يبذله الأمين العام ورئيس الجمعية العامة لجعل الجمعية العامة هيئة أكثر فعالية. |
Félicitant le Secrétaire général et le Président de la première Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié de leurs efforts pour promouvoir l'objectif de l'adhésion universelle au Protocole II modifié, | UN | وإذ تشيد بجهود الأمين العام ورئيس المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من أجل تعزيز السعي إلى بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالمية البروتوكول الثاني المعدل، |
Le Secrétaire général et le Président de la Banque mondiale, ou son représentant, devraient s'adresser au Conseil sur cette question. | UN | ويتوقع أن يخاطب المجلس بشأن هذه المسألة كل من الأمين العام ورئيس البنك الدولي أو من يمثله. |
Si l'Assemblée générale approuve le projet d'accord régissant les relations, il sera alors signé par le Secrétaire général et le Président de la Cour pénale internationale. | UN | وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة، سيوقع عليه الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية. |
Le jour même, le Secrétaire général et le Président de la Cour pénale internationale ont signé un accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour. | UN | وفي هذا اليوم بالذات وقّع الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية اتفاق علاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale prononceront des déclarations. | UN | وسيلقي اﻷمين العام ورئيس الجمعية بيانين. |
Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le Rapporteur général et le Président de la grande commission. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le Rapporteur général et le Président de la grande commission. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le Rapporteur général et le Président de la grande commission. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le Rapporteur général et le Président de la grande commission. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
En fait, le Procureur général et le Président de la Cour suprême, qui ont été nommés récemment, ont tenu des consultations pour examiner les meilleurs moyens de traiter de ces cas. | UN | في الواقع، عقد المدعي العام ورئيس القضاة، الجديدي التعيين، مشاورات بشأن إيجاد أفضل تعامل ممكن مع تلك القضايا. |
En outre, un conseil consultatif de l'Initiative a été constitué et il est présidé conjointement par le Secrétaire général et le Président de la Banque mondiale. | UN | وعلاوة على ذلك، شُكل مجلسٌ استشاري للمبادرة، يشترك في رئاسته الأمينُ العام ورئيس البنك الدولي. |
L'initiative est actuellement encadrée par un conseil consultatif coprésidé par le Secrétaire général et le Président de la Banque mondiale. | UN | ويجري الآن توجيه المبادرة من مجلس استشاري يترأسه كل من الأمين العام ورئيس البنك الدولي. |
En outre, un conseil consultatif de l'Initiative a été constitué et il est présidé conjointement par le Secrétaire général et le Président de la Banque mondiale. | UN | وعلاوة على ذلك، شُكل مجلسٌ استشاري للمبادرة، يشترك في رئاسته الأمينُ العام ورئيس البنك الدولي. |
La Conférence élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : 1 président, 23 vice-présidents, 1 vice-président de droit ressortissant du pays hôte, 1 rapporteur général et le Président de la grande commission créée en application de l'article 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقرر عام إضافة إلى رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Le Bureau est constitué par le Président, les Vice-Présidents, le Rapporteur général et le Président de la grande commission. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيسي اللجنة الرئيسية. |
Le Groupe coordonnera également ses activités avec le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale; | UN | كما ستنسق جهودها مع الأمين العام ومع رئيس الجمعية العامة. |