Ma délégation a étudié le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/54/478. | UN | لقد اطلع وفدي على تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/478. |
Extrait du rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/45/493 | UN | مقتطف من تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/45/493 |
1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général, paru sous la cote A/C.5/49/29. | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/49/29. |
L'an dernier, dans le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/52/292, nous avons reçu les éléments pour l'élaboration d'un tel projet de déclaration et de programme d'action. | UN | وقبل عام، في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/292، تلقينا عناصر مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل المؤقتين. |
Le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/49/434 donne d'amples informations sur la question. | UN | إن تقرير اﻷمين العام الصادر تحت الرمز A/49/434 يعطي معلومات مسهبة حول هذه المسألة. |
Projet de rectificatif au rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/62/521 | UN | مقترحات تتعلق بإصدار تصويب لتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/62/521 |
Les renseignements relatifs à la liquidation définitive des actifs de l'Opération des Nations Unies au Burundi figurent dans le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/63/551, dont l'Assemblée générale a pris note dans sa résolution 63/288. | UN | 3 - وردت المعلومات عن التصرف النهائي في أصول العملية في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/63/551. وأحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في قرارها 63/288. |
25. À la 3e séance, le 13 mai, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED et chef du secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement a présenté le rapport du Secrétaire général paru sous la cote E/CN.16/2014/2. | UN | 25 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 13 أيار/مايو، تولت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد، ورئيسة أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عرض تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.16/2014/2/Corr.1. |
27. À la 4e séance, le 13 mai, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED et chef du secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement a présenté le rapport du Secrétaire général paru sous la cote E/CN.16/2014/3. | UN | 27 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 13 أيار/مايو، تولت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد، ورئيسة أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عرض تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.16/2014/3. |
A cet égard, la délégation islandaise accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/62/201concernant l'intensification des efforts pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et l'attention portée à l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence contre les femmes. | UN | وأضاف أن وفده يرحب، في هذا الصدد، بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/62/201، المتعلق بتكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، والانتباه الذي يولى لدراسة الأمين العام المتعمِّقة للعنف ضد المرأة. |
La délégation de l'Inde, qui se félicite du rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/65/64-E/2010/12, demande à la communauté internationale de renforcer sa contribution financière et technique à la pleine mise en œuvre des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international. | UN | 63 - وبعد أن رحّب وفده بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/65/64-E/2010/12، يدعو وفده المجتمع الدولي لتقديم مزيد من الدعم المالي والتقني من أجل التنفيذ الكامل لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على المستويين الإقليمي والدولي. |
À cet égard, le Comité note, à la lecture du paragraphe 34 du rapport du Secrétaire général paru sous la cote S/2002/62, que quelque 3 600 fonctionnaires municipaux ont suivi une formation, et il relève au paragraphe 27 du rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/56/802, que l'on prévoit qu'en 2002, la MINUK laissera un budget équilibré aux autorités provisoires chargées de l'administration autonome. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بيان الأمين العام الوارد في الوثيقة S/2002/62، الفقرة 34، أن " نحو 600 3 موظف مدني في البلديات خضعوا للتدريب " . وبيانه الوارد في الوثيقة A/56/802، الفقرة 27 بأن " من المتوقع أن تقوم البعثة في عام 2002 بتسليم الحكم الذاتي المؤقت ميزانية متوازنة " . |
54. M. CONNOR (Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion), présentant le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/50/666/Add.5, dit que la situation financière de l'Organisation demeure précaire, malgré certaines améliorations. | UN | ٥٤ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/666/Add.5 إن الحالة المالية للمنظمة لا تزال غير مستقرة رغم ما طرأ من بعض التحسينات عليها. |
Après avoir examiné le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/57/65, le Comité des contributions a formulé un certain nombre de conclusions et de recommandations, qui sont exposées aux paragraphes 17 à 23 du rapport du Comité sur les travaux de sa soixante-deuxième session (A/57/11). | UN | 22 - وذكر أنه بعد استعراض لجنة الاشتراكات تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/65، وافقت على عدد من الاستنتاجات والتوصيات، الواردة في الفقرات من 17 إلى 23 من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والستين (A/57/11). |
2. Le rapport du Secrétaire général, paru sous la cote A/51/519/Add.4, contient le montant révisé des dépenses à prévoir au titre du fonctionnement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), y compris la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998; ce rapport doit être lu parallèlement au document A/51/519/Add.1 et Add.2. | UN | ٢ - يتضمن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/51/519/Add.4 التقديرات المنقحة لتكاليف مواصلة بعثــة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما فيها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ويتعين قــراءة هــذا التقريــر مقترنا بالوثيقتين A/51/519/Add.1 و Add.2. |
Mme Hannan (Directrice de la Division de la promotion de la femme) déclare que le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/64/151 ne prend en compte que les informations fournies par les organismes des Nations Unies et ne tient pas compte des informations apportées par les États Membres. | UN | 54 - السيدة هانان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): قالت إن تقرير الأمين العام الصادر تحت الرمز A/64/151 لا يعني إلا بالمعلومات الواردة من هيئات الأمم المتحدة، ولا يلتفت إلى المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء. |