31. Les postes additionnels nécessaires seront proposés dans le cadre du projet de budget-programme du Secrétaire général pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٣١ - وسيجري اقتراح الاحتياجات الاضافية المقدرة في سياق الميزانية البرنامجية التي يقترحها اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Conformément à cette disposition, l’Assemblée générale sera saisie du projet de budget-programme du Secrétaire général pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ووفقا ﻷحكام هذا البند، ستعرض على الجمعية العامة الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Le présent rapport indique les ressources nécessaires au titre des propositions présentées par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | ويعرض هذا التقرير الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015. |
Budget proposé par le Secrétaire général pour l'exercice 2007/08 695 461 500 | UN | الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2007/2008 500 461 695 دولار |
4. Le Comité consultatif ayant demandé le détail des prévisions de dépenses relatives au poste de vice-secrétaire général pour l'exercice 1998-1999, les renseignements ci-après lui ont été communiqués : | UN | ٤ - وطلبت اللجنة الاستشارية توزيعا لتقديرات تكاليف وظيفة نائب اﻷمين العام للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وتلقت المعلومات التالية: |
Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du Secrétaire général pour l’exercice de fonctions officielles; toutefois, le Secrétaire général fixe la semaine normale de travail et décide quels sont les jours fériés dans les divers lieux d’affectation. | UN | يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف اﻷمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ إلا أن اﻷمين العام يحدد أسبوع العمل العادي، ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
Le Comité consultatif constate que les propositions faites par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2014-2015 prévoient la suppression de 14 postes. | UN | رابعا-3 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 تشمل إلغاء 14 وظيفة. |
Les ressources demandées par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2014-2015 tiennent compte de la suppression des 12 postes ci-après : | UN | سادسا-6 تتضمن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء 12 وظيفة على النحو المبيَّن أدناه: |
Les propositions du Secrétaire général pour l'exercice 2014-2015 prévoient la suppression de 32 postes répartis comme suit : | UN | ثاني عشر-6 تشمل مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء الوظائف الـ 32 التالية الممولة من الميزانية العادية: |
2. Analyse des contributions versées au Fonds général pour l'exercice | UN | 2- تحليل الاشتراكات الواردة إلى الصندوق العام لفترة السنتين 2004-2005 حتى 30 |
7. Souligne que la Conférence et les activités préparatoires devraient être organisées de manière à ne pas dépasser le montant des ressources budgétaires proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2010-2011 et avec la plus grande efficacité possible; | UN | 7 - تشدد على أن المؤتمر والأنشطة التحضيرية ينبغي أن تبقى في حدود مستوى الميزانية الذي اقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011، وعلى أنه ينبغي تنظيمها بأقصى ما يمكن من الفعالية والكفاءة؛ |
Les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, où elle examinera le cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وستُحال توصيات هذه اللجنة بشأنها إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في دورتها السابعة والستين لدى نظرها في الإطار الاستراتيجي الذي اقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015. |
Il reprendra l'examen des effectifs du Groupe lorsqu'il examinera le projet de budget ordinaire du Secrétaire général pour l'exercice 1998-1999. | UN | وستستأنف اللجنة استعراض احتياجات الوحدة من الوظائف عندما تنظر في الميزانية العادية المقترحة من اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Le calcul de ce chiffre à partir du montant indiqué dans le projet de budget-programme du Secrétaire général pour l'exercice 1996-1997 est donné au tableau qui figure à l'annexe I ci-après. | UN | ويبين الجدول الوارد في المرفق اﻷول أدناه تطور هذا الرقم من المبلغ الوارد فــي الميزانيـــة البرنامجية التي اقترحهــا اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Les recommandations du Comité relatives au projet de plan-programme biennal seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session, où elle examinera le cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2016-2017. | UN | وسوف تحال توصيات اللجنة بشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، لدى نظرها في الإطار الاستراتيجي الذي اقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2016-2017. |
Ressources demandées par le Secrétaire général pour l'exercice 2014-2015 | UN | الموارد المقترحة من الأمين العام للفترة 2014-2015 |
À cette exception près, il recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général pour l'exercice 2013/14. | UN | وباستثناء ذلك التخفيض، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للفترة 2013-2014. |
Autorisation d'engagements de dépenses demandée par le Secrétaire général pour l'exercice allant du 1er juillet au 31 décembre 2010 | UN | سلطة الالتزام التي يطلبها الأمين العام للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Budget proposé par le Secrétaire général pour l'exercice 2006/07 | UN | الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2006/2007 |
Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du Secrétaire général pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le Secrétaire général fixe la semaine normale de travail et décide quels sont les jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف اﻷمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ إلا أن اﻷمين العام يحدد أسبوع العمل العادي، ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
b) Le temps du fonctionnaire est tout entier à la disposition du Secrétaire général pour l'exercice de fonctions officielles. | UN | )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية. |
b) Le temps du fonctionnaire est tout entier à la disposition du Secrétaire général pour l'exercice de fonctions officielles. | UN | (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية. |