ويكيبيديا

    "général pour les rapports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام على التقارير
        
    • العام على تقاريره
        
    • العام على التقريرين
        
    • العام للتقارير
        
    J'aimerais remercier le Secrétaire général pour les rapports individuels qu'il a soigneusement rédigés au sujet de la collaboration entre les Nations Unies et les organisations concernées. UN وأود أن أشكر الأمين العام على التقارير الفردية التي أعدها بعناية عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات المعنية.
    Nous remercions le Secrétaire général pour les rapports qu'il a présentés sur cette question importante et pour ses efforts. Nous avons tenu compte de ses recommandations. UN ونشكر الأمين العام على التقارير المقدمة بشأن هذه المسألة الهامة وعلى جهوده، ونحيط علما بما ورد فيها من توصيات.
    Nous sommes reconnaissants au Secrétaire général pour les rapports annuels informatifs présentés sur ce point de l'ordre du jour. UN وإننا ممتنون للأمين العام على التقارير السنوية الزاخرة بالمعلومات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Ma délégation tient à remercier le Secrétaire général pour les rapports très complets qu'il a présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة جدا التي قدمها في إطار هذا البند.
    J'aimerais aussi exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour les rapports importants qu'il a présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا لمعالي الأمين العام على تقاريره القيمة حول هذا البند.
    M. Andjaba (Namibie) (parle en anglais) : Ma délégation adresse ses remerciements au Secrétaire général pour les rapports dont nous sommes saisis. UN السيد أنجابا (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن تقديره للأمين العام على التقريرين المعروضين علينا.
    L'Union européenne félicite le Secrétaire général pour les rapports présentés sur ce sujet. UN ويثني الاتحاد الأوروبي على الأمين العام للتقارير التي تم تقديمها فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Nous félicitons également le Secrétaire général pour les rapports qu'il a présentés pour faciliter nos débats sur la question. UN كما نثني على اﻷمين العام على التقارير التي قدمها لتيسير مناقشتنا للبند.
    Nous tenons d'emblée à remercier le Secrétaire général pour les rapports qu'il a préparés et soumis pour examen au titre des points de l'ordre du jour débattus aujourd'hui. UN وأود بادئ ذي بدء أن أشكر الأمين العام على التقارير التي أعدها للمناقشة في إطار بنود جدول الأعمال التي تجري مناقشتها اليوم.
    Qu'il me soit également permis de remercier sincèrement le Secrétaire général pour les rapports très instructifs qui ont été préparés et publiés sur cette question et le Secrétariat pour les efforts et initiatives auxquels il s'est attelé pour promouvoir les objectifs fixés par le Sommet mondial à Copenhague. UN واسمحوا لي أيضا أن أعـــرب عن تقديرنــا العميق لﻷمين العام على التقارير الزاخرة بالمعلومات التي أعـــدت وعممت بشأن هذا البند، وعلى جهود ومبادرات اﻷمانة العامة لتعزيز أهداف مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن.
    M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général pour les rapports qu'il a fournis à cette session importante de l'Assemblée générale. UN السيد هانسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكر الأمين العام على التقارير المقدمة لهذه الدورة الهامة للجمعية العامة.
    Mme Ndhlovu (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Secrétaire général pour les rapports qu'il a préparés sur les points de l'ordre du jour dont nous sommes saisis aujourd'hui et qui traitent de l'Afrique. UN السيدة ندهلوفو (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على التقارير التي أعدها عن بنود جدول الأعمال المعنية بأفريقيا والتي هي أمامنا اليــوم.
    M. Cho (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation tient tout d'abord à exprimer sa reconnaissance au Secrétaire général pour les rapports qu'il a présentés en réponse à la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale. UN السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بادئ ذي بدء، يود وفدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على التقارير التي قدمها استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء.
    M. Wilmot (Ghana) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation souhaite remercier le Secrétaire général pour les rapports qui ont été présentés à l'examen au titre de ce point de l'ordre du jour, à la fois pendant la session d'examen à mi-parcours et à la présente Assemblée. UN السيد ويلموت )غانا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على التقارير التي أتاحها لنا للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال، سواء أثناء دورة استعراض منتصف المدة أو في هذه الجمعية.
    Les États du GUAM tiennent à remercier le Secrétaire général pour les rapports préparés. UN وتود دول جوام أن تشكر الأمين العام على تقاريره.
    Je voudrais exprimer la gratitude de ma délégation au Secrétaire général pour les rapports présentés lors de la présente séance. UN وأود الإعراب عن شكر وفدي للأمين العام على تقاريره المعروضة في هذا الاجتماع.
    Je voudrais terminer en exprimant mes sincères remerciements au Secrétaire général pour les rapports exhaustifs qu'ils nous a présentés sur le droit de la mer et les affaires relatives aux océans. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص شكرنا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن الأمور المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات.
    M. Yousfi (Algérie) : Je voudrais en premier lieu remercier le Secrétaire général pour les rapports mis à notre disposition sur ce point de l'ordre du jour et la présentation fort utile qui en a été faite. UN السيد يوسفي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود في المستهل أن أشكر الأمين العام على التقريرين اللذين قدمهما لنا بشأن هذا البند من جدول الأعمال وعلى طريقة عرضهما المفيدة للغاية.
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie le Secrétaire général pour les rapports présentés au titre de ces points de l'ordre du jour. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على التقريرين المقدمين في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    Nous remercions le Secrétaire général pour les rapports publiés sous les cotes A/66/162 et A/66/382 sur l'état du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les partenariats relatif au mémorial permanent et aux activités entreprises plus tôt cette année pour commémorer l'abolition de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves, respectivement. UN ونشكر الأمين العام على التقريرين الواردين في الوثيقة A/66/162 و A/66/382 المتعلقين بحالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم بخصوص النصب التذكاري الدائم وعن الأنشطة المنفّذة في أوائل هذا العام احتفالا بالذكرى السنوية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي على التوالي.
    M. Yao Wenlong (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier le Secrétaire général pour les rapports qu'il a soumis au titre du point de l'ordre du jour considéré. UN السيد باو ونلونغ (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره للأمين العام للتقارير التي قدمها في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    5. La représentante de la Bolivie remercie le Secrétaire général pour les rapports qu'il a présentés au titre du point de l'ordre du jour relatif à la promotion de la femme et se félicite des efforts qu'il a faits pour atteindre les objectifs fixés visant à améliorer la situation des femmes au Secrétariat, notamment au niveau des postes de décision. UN ٥ - وأعربت ممثلة بوليفيا عن شكرها لﻷمين العام للتقارير التي قدمها في إطار بند جدول اﻷعمال المتعلق بالنهوض بالمرأة، وأعربت عن سرورها للجهود التي بذلها لبلوغ اﻷهداف المحددة الرامية الى تحسين وضع المرأة في اﻷمانة العامة، وبصورة خاصة في مناصب صنع القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد