ويكيبيديا

    "général pour ses rapports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام على تقاريره
        
    • العام على تقريريه
        
    • العام على التقارير
        
    • العام لتقاريره
        
    • العام للتقارير
        
    Ma délégation tient à féliciter le Secrétaire général pour ses rapports présentés sur les points de l'ordre du jour à l'examen. UN ويود وفدي أن يحيي الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال التي يجري النظر فيها الآن.
    Nous remercions le Secrétaire général pour ses rapports sur l'assistance humanitaire. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية.
    J'aimerais adresser les remerciements de ma délégation au Secrétaire général pour ses rapports très complets sur la question à l'examen. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن المسألة قيد النظر.
    À cet égard, nous souhaitons remercier le Secrétaire général pour ses rapports exhaustifs, qui nous fournissent une bonne base pour l'examen de toute une série de questions liées aux activités des États dans les espaces maritimes. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام على تقريريه الشاملين اللذين يمثلان أساسا جيدا للنظر الناجح في مجموعة متكاملة من المسائل التي تتصل بأنشطة الدول في الحيز البحري.
    Je tiens à mon tour à remercier le Secrétaire général pour ses rapports détaillés sur les questions dont nous sommes saisis. UN وبدوري، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين بشأن البندين قيد المناقشة.
    Ma délégation tient à remercier le Secrétaire général pour ses rapports complets sur la question et à exprimer sa reconnaissance au Conseiller juridique et à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour leur travail efficace et l'aide qu'ils apportent aux délégations. UN ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه لﻷمين العام على تقريريه الشاملين بشأن الموضوع وإلى المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهما القدير ومساعدتهما للوفود.
    Nous remercions le Secrétaire général pour ses rapports analytiques et informatifs concernant les progrès dans la mise en œuvre de nos engagements et de notre avenir communs. UN وإننا نشكر الأمين العام على تقاريره التحليلية والوافية عن التقدم في تنفيذ التزاماتنا المشتركة ومستقبلنا المشترك.
    J'adresse aussi mes félicitations au Secrétaire général pour ses rapports exhaustifs sur le Fonds pour la consolidation de la paix. UN كما نعرب عن التقدير للأمين العام على تقاريره الشاملة عن صندوق بناء السلام.
    Je veux aussi remercier les Représentants permanents de l'Égypte et de la Norvège pour leur excellent travail en tant que facilitateurs de ce processus, ainsi que le Secrétaire général pour ses rapports. UN كما أود أن أشكر الممثلين الدائمين لمصر والنرويج على ما قاما به من عمل ممتاز كميسرين مشتركين لهذه العملية وأن أشكر الأمين العام على تقاريره.
    Avant de faire des remarques spécifiques, je tiens moi aussi à remercier le Secrétaire général pour ses rapports complets et détaillés, ainsi que pour les recommandations qu'ils contiennent et qui forment la base de nos délibérations. UN غير أنني أود، قبل الإدلاء بملاحظات محددة، أن أشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة والمفصلة، فضلا عن التوصيات الواردة فيها، والتي تشكل أساس مداولاتنا.
    J'aimerais également remercier le Secrétaire général pour ses rapports sur cette question et pour la déclaration qui a été lue en son nom par M. Giorgio Giacomelli, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقاريره المقدمة في إطار هذا البند وعلى بيانـــه الذي تلاه السيد جيورجيــو غياكوميلي، المديــــر التنفيذي لبرنامج اﻷمــــم المتحــــدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات.
    Nous voulons également exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour ses rapports et ses notes figurant dans le document A/49/425 et ses additifs A/49/414 et A/49/459. UN ونود كذلك أن نعرب عن التقدير لﻷمين العام على تقاريره وملاحظاته الواردة في الوثيقة A/49/425، وفي اﻹضافتين A/49/414 و A/49/459.
    La délégation chinoise voudrait remercier le Secrétaire général pour ses rapports sur les points 45 et 55 de l'ordre du jour et elle se félicite du débat conjoint sur ces deux questions. UN يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، ويرحب بالمناقشة المشتركة بشأن هذين البندين.
    Je tiens à féliciter le Secrétaire général pour ses rapports et saluer le fait que ceux-ci contiennent des recommandations pour réagir aux événements historiques auxquels l'humanité est aujourd'hui confrontée. UN أود أن أهنئ الأمين العام على تقريريه وأثني عليه لأنه ضمنهما توصيات للتعامل مع الأحداث التاريخية التي تواجهها البشرية اليوم.
    Ma délégation souhaite remercier le Secrétaire général pour ses rapports incisifs sur le sujet, publiés sous les cotes A/60/539 et A/60/35. UN ويود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريريه الثاقبين عن الموضوع قيد النظر، الواردين في الوثيقتين A/60/539 و A/60/35.
    Dans ce contexte, je souhaite exprimer notre vive gratitude au Secrétaire général pour ses rapports instructifs et complets (A/53/456 et A/53/473). UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديرنا الكبير لﻷمين العام على تقريريه المفيدين والشاملين الواردين في الوثيقتين A/53/456 وA/53/473.
    Ma délégation voudrait exprimer sa reconnaissance au Secrétaire général pour ses rapports très complets et tournés vers l'avenir, publiés sous les cotes A/64/66 et A/64/305. UN يود وفدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريريه الشاملين والتطلعيين جداً (A/64/66 و A/64/305).
    M. Kazykanov (Kazakhstan) (parle en anglais) : Nous sommes reconnaissants au Secrétaire général pour ses rapports détaillés sur l'application de la Déclaration du Millénaire et sur l'activité de l'Organisation qui, en fait, couvrent l'ensemble des questions dont est saisie l'ONU. UN السيد كازيخانوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): نعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريريه الشاملين عن تنفيذ إعلان الألفية، وعن أعمال المنظمة، اللذين يغطيان في الحقيقة، جدول أعمال الأمم المتحدة برمته.
    Permettez-moi également de remercier le Secrétaire général pour ses rapports complets, qui offrent une présentation utile et détaillée des efforts faits pour améliorer les interventions humanitaires internationales. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر إلى الأمين العام على التقارير الشاملة التي تقدم سردا مفصلا ومفيدا للجهود المبذولة لتعزيز الاستجابة الإنسانية الدولية.
    Mme Kuchinsky (Ukraine) (parle en anglais) : Tout d'abord, la délégation ukrainienne tient à joindre sa voix à celles des orateurs précédents qui ont déjà remercié le Secrétaire général pour ses rapports présentés au titre du point 39 de l'ordre du jour. UN السيد كوتشينسكى (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، يضم وفد أوكرانيا صوته إلى الآخرين بتقديم الشكر إلى الأمين العام لتقاريره التي قدمت بموجب البند 39 من جدول الأعمال.
    L'ANASE exprime sa gratitude au Secrétaire général pour ses rapports, qui placent dans leur contexte les enseignements tirés des efforts de relèvement en cours après la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien, ainsi que pour ses recommandations à cet égard. UN وتعرب الرابطة عن تقديرها للأمين العام للتقارير التي قدمها والتي توفر منظورات على الدروس المستفادة من جهود الإنعاش الجارية في أعقاب كارثة تسونامي المحيط الهندي، ولتوصياته في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد