ويكيبيديا

    "général remercie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام عن تقديره
        
    • العام عن امتنانه
        
    • العام أن يعرب عن امتنانه
        
    • العام أن يعرب عن شكره
        
    • العام في أن يعرب عن امتنانه
        
    • العام الإعراب عن امتنانه
        
    • العام بالشكر إلى
        
    Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds. UN وأعرب الأمين العام عن تقديره لجميع البلدان التي قدمت تبرعات للصندوق.
    Le Secrétaire général remercie tous les donateurs de leur précieuse contribution à la bibliothèque. UN ويعرب اﻷمين العام عن تقديره لجميع المانحين بشأن مساهماتهم القيمة التي قدموها للمكتبة.
    Le Secrétaire général remercie les États Membres d'avoir proposé des candidats et leur demande instamment d'aider activement les membres du groupe dans leur travail. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه للدول الأعضاء على ترشيحاتها ويحثها على توسيع نطاق دعمها النشط للفريق وأعضائه.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    Le Secrétaire général remercie les Gouvernements algérien, finlandais, français, italien, norvégien et suédois de leurs contributions; il remercie également le Gouvernement togolais du soutien apporté au Centre. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات كل من ايطاليا والجزائر وفرنسا وفنلدا والسويد والنرويج لتبرعاتها، ولحكومة توغو للدعم الذي تقدمه للمركز.
    Le Secrétaire général remercie les 134 États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations en versant l'intégralité de leur contribution au budget ordinaire, et demande instamment aux autres États Membres de suivre leur exemple. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن شكره للدول الأعضاء الـ 134 التي وفت بمجمل التزاماتها للميزانية العادية، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذوَ حذوها.
    Le Secrétaire général remercie les Gouvernements norvégien et togolais de leurs contributions et le Gouvernement togolais du soutien apporté au Centre. UN ويرغب اﻷمين العام في أن يعرب عن امتنانه لحكومتي النرويج وتوغو على إسهامهما، ولحكومة توغو على دعمها للمركز.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont fourni un appui à la Bibliothèque au cours de cette période. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لكل من قدم دعما للمكتبة خلال هذه الفترة.
    Le Secrétaire général remercie tous les États Membres et organismes qui ont apporté un soutien constant au programme au fil des ans et ont ainsi contribué à son succès. Table des matières Paragraphes Page UN كما يعرب الأمين العام عن تقديره لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي دأبت على دعم البرنامج على مر السنين ومن ثم أسهمت في نجاحه.
    Le Secrétaire général remercie tous les États Membres et organismes qui ont apporté un soutien constant au programme au fil des ans et ont ainsi contribué à son succès. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي دأبت على دعم البرنامج على مر السنين ومن ثم أسهمت في نجاحه.
    Le Secrétaire général remercie tous les États Membres et organismes qui ont apporté un soutien constant au programme au fil des ans et ont ainsi contribué à son succès. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي دأبت على دعم البرنامج على مر السنين ومن ثم أسهمت في نجاحه.
    Le Secrétaire général remercie tous les États Membres et organismes qui ont apporté leur soutien constant au programme au fil des ans et ont ainsi contribué à son succès. UN 20 - ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي ما برحت تدعم البرنامج بانتظام على مدار السنوات ومن ثم تساهم فيما يحرزه من نجاح.
    Le Secrétaire général remercie les membres du Comité de leur ferme attachement au très important mandat que l'Assemblée générale lui a confié. UN 8 - أعرب الأمين العام عن تقديره لالتزام أعضاء اللجنة الذي لا ينثني بالولاية البالغة الأهمية التي عُهد بها إلى اللجنة من قِبل الجمعية العامة.
    Le Secrétaire général remercie Gabriela Rodríguez Pizarro des efforts qu'elle a déployés dans le cadre de l'établissement et du développement du mandat de Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants. UN 57 - ويُعرب الأمين العام عن تقديره لغابرييلا رودريغز بيزارو للعمل المهم الذي قامت به بترسيخ وتطوير ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont soutenu la Bibliothèque au cours de la période à l'examen. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه لكل من قدّم الدعم للمكتبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Secrétaire général remercie tous les États Membres qui ont participé aux programmes de donation. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه لجميع الدول الأعضاء التي شاركت في برنامج التبرعات.
    Le Secrétaire général remercie tous les États Membres qui ont participé au programme de donation. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه لجميع الدول الأعضاء التي شاركت في برنامج التبرعات.
    2. Le Secrétaire général remercie le Tribunal de ses observations et suggestions, qui sont reproduites dans leur totalité dans l'annexe I à la présente note. UN ٢ - ويعرب اﻷمين العام عن امتنانه للمحكمة لتعليقاتها واقتراحاتها، الواردة بكاملها في مرفق هذه المذكرة.
    Le Secrétaire général remercie les Gouvernements chilien, colombien, espagnol, italien, mexicain, norvégien, panaméen, suédois et vénézuélien de leurs contributions; il remercie également le Gouvernement péruvien du soutien apporté au Centre. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات كل من اسبانيا وايطاليا وبنما والسويد وشيلي وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك والنرويج لتبرعاتها، ولحكومة بيرو على تقديمها الدعم للمركز.
    Le Secrétaire général remercie les Gouvernements de la Chine, du Kazakhstan, du Pakistan, de la République de Corée et de la Thaïlande pour leurs contributions. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات جمهورية الصين الشعبية، وجمهورية كازاخستان، وجمهورية كوريا وباكستان وتايلند على ما قدمته من تبرعات.
    Le Secrétaire général remercie les gouvernements de l’Inde, du Japon, de Myanmar, du Népal, de la Norvège, des Philippines, de la République de Corée et de la Thaïlande, et l’ONG japonaise Rissho Kosei-Kai de leurs contributions, ainsi que le Gouvernement népalais du soutien qu’il a apporté au Centre. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات تايلند، وجمهورية كوريا، والفلبين، وميانمار، والنرويج، ونيبال، والهند، واليابان، وكذلك لريشو كوشاي - كاي وهي منظمة غير حكومية يابانية، لتبرعاتها، وكذلك لحكومة نيبال لما قدمته من دعم مالي وشامل إلى المركز.
    Le Secrétaire général remercie à cet égard le Pérou, pays hôte, de sa contribution annuelle et le prie de continuer de fournir au Centre l'aide et l'appui financiers dont il a besoin pour compenser l'augmentation des frais de fonctionnement. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرب عن شكره للبلد المضيف للمركز على مساهمته السنوية، ويناشد بيرو مواصلة تقديم الدعم المالي اللازم للمركز من أجل تعويض الارتفاع في تكاليف التشغيل.
    Le Secrétaire général remercie les Gouvernements italien, japonais, norvégien et suédois de leurs généreuses contributions, et le Gouvernement togolais du soutien apporté au Centre. UN ويرغب اﻷمين العام في أن يعرب عن امتنانه لحكومات إيطاليا والسويد والنرويج واليابان، لدعمها السخي، ولحكومة توغو لدعمها الشامل للمركز.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont soutenu la bibliothèque au cours de cette période. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لكل من قدم دعما للمكتبة خلال هذه الفترة.
    Le Secrétaire général remercie l'Assemblée générale d'avoir pris des mesures qui ont largement contribué à la revitalisation financière du Centre régional, et à son action effective et durable. UN ويتقدم الأمين العام بالشكر إلى الجمعية العامة على اتخاذها تدابير ساهمت كثيرا في إعادة الإنعاش المالي للمركز الإقليمي وفي أعماله الفعالة والدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد