Rapport du Secrétaire général sur la gestion communautaire des forêts | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة المجتمع المحلي للغابات |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion mondiale de l'information géographique | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة المعلومات الجغرافية العالمية |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
De façon surprenante, ces libellés politisés sont réapparus dans le rapport du Secrétaire général sur la gestion du changement. | UN | ومما يثير الدهشة أن الصيغة المسيسة عادت إلى الظهور في تقرير الأمين العام بشأن إدارة التغيير. |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion axée sur les résultats | UN | تقرير الأمين العام عن الإدارة على أساس النتائج |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion de la résilience de l'Organisation, notamment le dispositif complet de gestion des situations de crise | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، بما في الإطار الشامل لحالات الطوارئ |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
Le Comité consultatif fera de nouvelles recommandations après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur la gestion des actifs. | UN | وستقدم اللجنة الاستشارية المزيد من التوصيات بعد استعراض تقرير اﻷمين العام عن إدارة الموجودات. |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion globale des risques et le dispositif | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية |
Le Comité consultatif a examiné les rapports suivants du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines : | UN | نظرت اللجنة الاستشارية في التقارير التالية التي قدمها الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية: |
19. Rapport du Secrétaire général sur la gestion des locaux des bureaux extérieurs et le réseau d'échange d'informations : collaboration et coordination pour la gestion des locaux au niveau mondial | UN | 19 - تقرير الأمين العام عن إدارة الممتلكات الخارجية وشبكة تبادل المعلومات: النهج التعاوني المنسق عالميا لإدارة المرافق |
ii) Rapport du Secrétaire général sur la gestion des immeubles A/50/676. | UN | ' ٢ ' وتقرير اﻷمين العام عن إدارة المرافق)٦٤(؛؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion communautaire des forêts (E/CN.18/2011/4) | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة المجتمع المحلي للغابات (E/CN.18/2011/4) |
Il se propose de revenir sur cette question plus en détail lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines, qui sera présenté à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمزيد من الإسهاب عندما تتناول تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين. |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines - additif | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية - إضافة |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale et les recommandations qui y sont formulées; | UN | " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن " إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية " وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
Celui-ci conseille le Secrétaire général sur la gestion du Fonds, par l’intermédiaire du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme. | UN | وتتمثل ولاية المجلس في تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق، من خلال مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. ـ |
Le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir les propositions du Secrétaire général sur la gestion des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مقترحات الأمين العام بشأن إدارة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. المدفوعات التعويضية |
Des dispositions précises pour l'établissement du rapport sur l'exécution du programme seront présentées séparément dans le cadre du rapport du Secrétaire général sur la gestion axée sur les résultats demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/145. | UN | وسيتم تناول الترتيبات المفصّلة لإعداد تقرير الأداء البرنامجي بصورة مستقلة في سياق تقرير الأمين العام عن الإدارة القائمة على النتائج المطلوب من الجمعية العامة في قرارها 61/345. |
Le BSCI est préoccupé par le fait que cette disposition n'ait pas été énoncée dans le rapport du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines ni explicitée dans l'instruction administrative. | UN | ويخشى المكتب من ألا يكون هذا البند قد صيغ بطريقة واضحة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية أو لم يصرح به في الأمر الإداري المذكور. |
Ayant examiné les rapports pertinents du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن إدارة الموارد البشرية() وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع()، |