ويكيبيديا

    "général sur toutes les formes de violence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام بشأن جميع أشكال العنف
        
    • العام عن جميع أشكال العنف
        
    • العام المتعمقة عن جميع أشكال العنف
        
    • العام بشأن العنف
        
    En particulier, elle est restée en contact avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, pour donner suite à l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN واحتفظت الشعبة على وجه الخصوص باتصال مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، في متابعة للدراسة المتعمَّقة المقدمة من الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Les pays membres du MERCOSUR accueillent avec satisfaction l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN 50 - وذكر أن جماعة ميركوسوف ترحّب بالدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    En 2006, l'organisation a contribué à l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes, et travaillé avec UNIFEM à la présentation d'un exposé au Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur la cohérence à l'échelle du système. UN في عام 2006، قدمت المنظمة إسهامات في الدراسة المعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. وعملت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لإعداد تقرير موجه إلى الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    Le représentant de la Malaisie accueille avec satisfaction l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN 29 - ورحّب بالدراسة المتعمّقة التي قدمها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    8. Dans l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes, la traite des femmes est également abordée en tant que l'une des formes de violence dont elles sont victimes. UN 8- وفي الدراسة المتعمقة المقدمة من الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة(3) جرى تناول الاتجار بالنساء كشكل من أشكال العنف ضد المرأة.
    Le rapport d'ONG intitulé Mairin Iwanka Raya, Indigenous Women Stand against Violence a été présenté en complément de l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN 17 - وصدر تقرير المنظمات غير الحكومية المعنون " ميرين إيوانكا رايا، نساء الشعوب الأصلية يقفن ضد العنف " كمكمّل لدراسة الأمين العام المتعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Quant à l'étude approfondie menée par le Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes, elle a souligné que les femmes peuvent subir diverses formes de violence à différents stades de leur vie. UN وأكدت الدراسة المتعمقة التي أمر بإجرائها الأمين العام بشأن العنف ضد النساء أن المرأة قد تعاني من أشكال مختلفة من العنف طيلة مراحل حياتها.
    Il invite aussi l'État partie à utiliser pleinement l'information figurant dans l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1 et Add.1/Corr.1). UN كما تدعو الدولة الطرف إلى الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    La Division a commencé la dernière étape de l'élaboration de l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'encontre des femmes qui doit être soumise à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN 15 - وقد باشرت شعبة النهوض بالمرأة الاستعدادات النهائية للدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، التي من المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Il invite aussi l'État partie à utiliser pleinement l'information figurant dans l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1 et Add.1/Corr.1). UN كما تدعو الدولة الطرف إلى الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122، و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    En particulier, elle est restée en contact avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et a échangé des informations avec elle pour donner suite à l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes et à la résolution 61/143 de l'Assemblée générale sur l'intensification de l'action menée pour les éliminer. UN وبقيت الشعبة على وجه الخصوص على اتصال بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه وتبادلت معلومات معها، في إطار متابعة الدراسة المتعمَّقة المقدمة من الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة وقرار الجمعية العامة 61/143 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Il encourage l'État partie à utiliser pleinement les informations contenues dans l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1 et Add.1/Corr.1). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستفادة تماما من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة A/61/122) و Add/1 و (Add.1/Corr.1.
    Il encourage l'État partie à utiliser pleinement les informations contenues dans l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1 et Add.1/Corr.1). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستفادة تماما من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة A/61/122) و Add/1 و (Add.1/Corr.1.
    L'intérêt tout particulier que les autorités grecques portent à la question de la violence à l'égard des femmes a été indiqué notamment par l'octroi, par le gouvernement, d'une somme de 12 650 euros à la Division de la promotion de la femme en vue d'une étude approfondie du Secrétariat général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN 11 - ومضت قائلة إن الاهتمام الخاص الذي توليه الدولة اليونانية بمسألة العنف ضد المرأة قد تجلى، في جملة أمور، في تبرعها المالي بمبلغ 650 12 يورو لشعبة النهوض بالمرأة من أجل إعداد الدراسة المتعمقة التي يجريها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    La représentante d'Israël se félicite de l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1) qui montre l'absence de progrès véritable dans ce domaine. UN 21 - ورحَّبت بالدراسة المتعمَّقة المقدمة من الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 وAdd.1) التي تظهر أنه لم يتحقق تقدُّم حقيقي في هذا المجال.
    Elle recommande à l'État partie de consulter l'Étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122/Add.1), qui décrit les bonnes pratiques employées par divers pays pour lutter contre ce problème. UN وأوصت الدولة الطرف بأن تعود إلى الدراسة المتعمقة للأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1) والتي تصف الممارسات الجيدة التي تستخدمها مختلف البلدان لمواجهة هذه المشكلة.
    La représentante du Chili accueille également avec satisfaction l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1) qui permettra aux États de mettre en œuvre les politiques nécessaires et d'en assurer le suivi. UN كما رحّبت بالدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1) التي من شأنها أن تساعد الدول في تنفيذ ومتابعة السياسات ذات الصلة.
    a) Rapport du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (résolutions 58/185, 59/166, 59/167 (au titre du point 99) et 60/136), A/61/122; UN (أ) تقرير الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة (القرارات 58/185، و 59/166، و 59/167 (في إطار البند 99) و60/136)، A/61/22؛
    Afin de promouvoir la diffusion de l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122/Add.1 et Corr.1), la Division a écrit à tous les membres des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme pour appeler leur attention sur cette étude et les encourager à se pencher sur cette question. UN وفي إطار جهودها لنشر الدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1 و Corr.1)، كتبت الشعبة إلى جميع أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تحيطهم علما بالدراسة وتشجعهم على مواصلة اهتمامهم بتلك القضية.
    Le Comité appelle également l'attention sur l'étude approfondie réalisée par le Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1 et Corr.1). UN كما توجه اللجنة الانتباه إلى دراسة الأمين العام المتعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1 و Corr.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد