ويكيبيديا

    "générale à sa session extraordinaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة في دورتها الاستثنائية
        
    • العامة في الدورة الاستثنائية
        
    • ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن
        
    Le Comité préparatoire présentera à l’Assemblée générale à sa session extraordinaire un rapport sur ses travaux. UN تقدم اللجنة التحضيرية تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Ce rapport sera également communiqué à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN وسيتاح التقرير أيضا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Si les recommandations qui précèdent sont acceptables pour le Comité préparatoire, elles devront être incorporées dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN فإذا كانت هذه التوصيات مقبولة لدى اللجنة التحضيرية، يمكن إدراجها في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Dans cette résolution, le Conseil avait prié le Secrétaire général d’établir un rapport d’activité sur les questions recensées par le Groupe d’experts en vue de le soumettre à l’Assemblée générale à sa session extraordinaire en juin 1998. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يُعِد تقريرا مرحليا عن المسائل التي يحــددها فريق الخــبراء، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    5. Prie le Président de la Commission de transmettre la présente résolution à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN ٥ - تطلب إلى رئيس لجنة المستوطنات البشرية أن يقدم هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    5. Prie le Président de la Commission des établissements humains de transmettre la présente résolution à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN ٥ - تطلب إلى رئيس لجنة المستوطنات البشرية أن يقدم هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    à l'Assemblée générale, à sa session extraordinaire UN الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية
    Les nouveaux dangers et menaces que ces mouvements, à la fois irresponsables et inappropriés, font peser sur l'environnement méritent l'attention de la Commission du développement durable et de l'Assemblée générale, à sa session extraordinaire. UN عليها اللذين ظهرا حديثا والناشئين عن التحركات غير المسؤولة وغير الملائمة عبر الحدود للنفايات المشعة الاهتمام الجاد من قبل لجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Afin d'améliorer ses travaux, la Commission devrait concentrer ses efforts sur les thèmes ou secteurs prioritaires que définira l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN وينبغي للجنة، بغية تحسين أعمالها، أن تركز جهودها على الموضوعات أو القطاعات ذات اﻷولوية التي تحددها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Outre le présent rapport, il est prévu de présenter, pour examen, à la Commission et à l'Assemblée générale, à sa session extraordinaire, des rapports sur la mise en oeuvre du Programme d'action dans le Pacifique et les Caraïbes. UN وباﻹضافة إلى هذا التقرير، من المتوقع أن تقدم التقارير المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لكي تنظر فيها.
    Les vues qui seront exprimées par la Commission à sa cinquième session et par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire de juin 1997 seront également précieuses. UN وما ستعرب اللجنة عنه في دورتها الخامسة والجمعية العامة في دورتها الاستثنائية في حزيران/يونيه ١٩٩٧ من آراء أخرى ستكون له قيمته أيضا.
    Les politiques et les contre-mesures recommandées à l'occasion de ces réunions ont été par la suite entérinées par la Commission, et elles seront examinées plus avant par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire sur la lutte contre la drogue prévue en 1998. UN وأيدت اللجنة في وقت لاحق السياسات والتدابير المضادة التي أوصى بها هذان الاجتماعان، وستنظر فيهما أيضا الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن مكافحة المخدرات التي ستعقد في عام ١٩٩٨.
    La Commission a également décidé d'examiner de manière biennale un rapport du Directeur exécutif sur les progrès réalisés par les gouvernements pour ce qui est d'atteindre les buts et objectifs fixés pour 2003 et 2008, tels que définis dans la déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire de 1998 consacrée aux drogues. UN وقررت اللجنة أيضا أن تقوم كل سنتين بدراسة تقرير للمدير التنفيذي بشأن التقدم الذي أحرزته الحكومات فيما يتعلق بالوفاء بأهداف ومقاصد عامي 2003 و 2008 التي وردت في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لعام 1998 بشأن المخدرات.
    La Commission a en outre prié le Secrétaire exécutif de convoquer en 1999 une réunion régionale de haut responsables chargée d’examiner la mise en oeuvre des préparatifs de l’examen d’ensemble de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social par l’Assemblée générale à sa session extraordinaire de 2000. UN ودعت اللجنة إلى عقد اجتماع إقليمي لكبار الموظفين في عام ١٩٩٩ لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اﻷعمال التحضيرية لكي تقوم الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية في عام ٢٠٠٠ بإجراء استعراض عالمي لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Les résultats et les conclusions des tables rondes, des réunions techniques et des consultations régionales seront récapitulés dans la documentation destinée à la Commission et au Forum international ainsi que dans le rapport que le Secrétaire général soumettra à l’Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN وستدرج الاستنتاجات والنتائج التي تخلص إليها الموائد المستديرة والاجتماعات اﻹقليمية والمشاورات اﻹقليمية في الوثائق الخاصة بالمنتدى الدولي وبلجنة السكان والتنمية، وكذلك في تقرير اﻷمين العام الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    La Commission voudra peut-être inviter le Secrétaire général à lui soumettre lors de la troisième session du Comité préparatoire ses propositions dans un rapport qui servira de base à de nouvelles discussions et qui sera présenté à l’Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN ٤٨ - وقد تود اللجنة أن تطلب إلى اﻷمين العام تقديم مقترحاته في تقرير إلى اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الحالية، كأساس للمزيد من المناقشات وﻹحالتها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Vous constaterez que la Commission m'a chargée de communiquer le texte des conclusions concertées par votre intermédiaire à la Commission du développement durable, à sa cinquième session, et à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée à l'examen et l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre d'Action 21. UN وكما ستلاحظون، عهدت إليﱠ اللجنة بمسؤولية القيام عن طريقكم بإحالة الاستنتاجات المتفق عليها إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة، وكذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    La deuxième réunion intersessions pourrait envisager d’harmoniser ces mesures aux fins d’examen et d’approbation par l’Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN ويمكن للاجتماع الثاني لما بين الدورات أن ينظر في تحقيق الاتساق بين هذه التدابير لكي تنظر فيها وتوافق عليها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية .
    7. Prie en outre le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires pour donner suite aux décisions que l'Assemblée générale à sa session extraordinaire demandera au Programme des Nations Unies pour l'environnement de prendre; UN ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية اتخاذ التدابير الضرورية لمتابعة اﻹجراءات التي تطلبها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    On s'est dit préoccupé du fait que l'on n'ait pas mentionné les objectifs de fond à atteindre d'ici à 2003 et 2008, qui avaient été exposés dans la Déclaration politique et le Plan d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم ذكر الأهداف الجوهرية التي يتعين تحقيقها بحلول عامي 2003 و 2008، وهي الأهداف التي سبق ذكرها في الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية.
    Mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et décisions adoptées à ce sujet par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire UN تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد