ويكيبيديا

    "générale adopte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة تعتمد
        
    • العامة باعتماد
        
    • العامة تتخذ
        
    • العامة اعتماد
        
    • العامة أن تعتمد
        
    • العامة بأنه تعتمد
        
    L'Assemblée générale adopte chaque année une résolution réaffirmant le droit au retour des réfugiés et personnes déplacés géorgiens. UN إن الجمعية العامة تعتمد قرارا كل عام تؤكد فيه حق اللاجئين والمشردين داخليا في جورجيا بالعودة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte cette recommandation du Comité des conférences? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد توصية لجنة المؤتمرات؟
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation recommande que l'Assemblée générale adopte à la fois les projets de résolution et le projet de décision. UN وتوصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة باعتماد كلا مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte ce projet de résolution, aucun crédit supplémentaire ne sera demandé. UN وهذا يعني، بالتالي، أنه في حالة قيام الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار، فإنه لن تكون هناك حاجة إلى اعتماد إضافي.
    À de nombreuses reprises, nous aurions voulu que l'Assemblée générale adopte des décisions plus audacieuses et plus ambitieuses qui reflètent nos positions. UN وفي عدة مناسبات كنا نود أن نرى الجمعية العامة تتخذ قرارات أكثر جرأة وأكثر طموحا تبين مواقفنا بشكل أفضل.
    La Première Commission de l'Assemblée générale adopte, année après année, des dizaines de résolutions qui sont tout simplement ignorées, particulièrement lorsqu'elles concernent le désarmement nucléaire. UN وتواصل اللجنة الأولى للجمعية العامة اعتماد عشرات القرارات التي يتم ببساطة تجاهلها، ولا سيما تلك المتعلقة بنزع السلاح.
    Il propose que l'Assemblée générale adopte une résolution précise à ce sujet. UN وقال إنه يتعين على الجمعية العامة أن تعتمد قرارا محددا بشأن هذا الموضوع.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte la recommandation du Comité des conférences? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعيــــة العامة تعتمد توصية لجنة المؤتمرات؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte la recommandation du Comité des conférences? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد توصية لجنة المؤتمرات؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte cette recommandation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد هذه التوصية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte cette recommandation? UN هــل لــي أن أعتبــر أن الجمعيـة العامة تعتمد هذه التوصية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte cette recommandation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد هذه التوصية؟
    La Commission a appuyé une proposition tendant à recommander que l'Assemblée générale adopte le projet de Convention sous sa forme actuelle et l'ouvre à la signature. UN وأيدت اللجنة اقتراحا بتوصية الجمعية العامة باعتماد مشروع الاتفاقية بشكله الحالي وفتح باب التوقيع عليها.
    La Quatrième Commission recommande que l'Assemblée générale adopte les projets de résolution et les projets de décision. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات ومشروعي المقررين.
    La délégation japonaise appuie la recommandation de la CDI tendant à ce que l'Assemblée générale adopte le projet d'articles sous la forme d'une déclaration et considère que cette adoption conclut les travaux de la CDI sur le sujet. UN ويدعم وفده توصية اللجنة للجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان وباعتبار أعمال اللجنة المتعلقة بالموضوع منتهية مع اعتماد مشروع المواد ذاك.
    4. Le Comité spécial recommande que l'Assemblée générale adopte la résolution ci-après : UN 4 - وتوصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Depuis 1980, l'Assemblée générale adopte chaque année, sur la base du consensus, une résolution sur cette question. UN ومنذ عام 1980، والجمعية العامة تتخذ سنويا قرارا بالإجماع بشأن هذه القضية.
    L'Assemblée générale adopte régulièrement une résolution intitulée < < Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional > > . UN والجمعية العامة تتخذ بصورة دورية قرارا معنونا " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    Si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/54/L.62, elle pourra souhaiter prendre note des incidences de cette décision sur le barème des contributions pour l’an 2000. UN ٨ - إذا ما قرررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/54/L.62، قد تود اﻹحاطة علما باﻵثار المترتبة على اتخاذ هذا القرار بالنسبة لجدول اﻷنصبة المقررة لعام ٢٠٠٠.
    12. Si donc l'Assemblée générale adopte le projet de résolution considéré, il faudra inscrire au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 un crédit additionnel de 331 300 dollars pour l'année 1997. UN ١٢ - وفقا لذلك، إذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار، سيلزم توفير موارد إضافية تقدر بمبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le Bureau recommande que, à l'exception de l'anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies, l'Assemblée générale adopte le plan proposé pour les réunions commémoratives, notamment pour ce qui est de limiter chaque déclaration à 15 minutes. UN يوصي المكتب بأنه، باستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ينبغي للجمعية العامة أن تعتمد الشكل المقترح للجلسات التذكارية، بما في ذلك تحديد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة.
    Conscient de cette tradition et soucieux d’assurer la souplesse nécessaire, le Bureau pourrait recommander qu’à l’exception de l’anniversaire de la création de l’Organisation des Nations Unies, l’Assemblée générale adopte le plan suivant pour les réunions commémoratives : déclarations du Président de l’Assemblée générale et du Secrétaire général, et déclarations des présidents des cinq groupes régionaux et du représentant du pays hôte. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، وﻹتاحة المرونة اللازمة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن يوصي الجمعية العامة بأنه تعتمد الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد