ويكيبيديا

    "générale de coopérer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام بالتعاون
        
    • العام للتعاون
        
    • العام المتمثل في التعاون
        
    • عام بالتعاون
        
    L'Inde approuve l'obligation générale de coopérer qu'exprime cet article. UN وتؤيد الهند الالتزام العام بالتعاون الوارد في مشاريع المواد.
    Ce projet d'article établit le principe d'une obligation générale de coopérer entre États d'une formation aquifère et les procédures applicables. UN 30 - ينص مشروع المادة هذا على مبدأ الالتزام العام بالتعاون بين دول شبكة طبقة المياه الجوفية وعلى إجراءات هذا التعاون.
    L'obligation générale de coopérer dans un cadre international est prévue par le projet d'article 7. UN وينص مشروع المادة 7 على الالتزام العام بالتعاون الدولي.
    Nous nous félicitons des efforts de la Cour en faveur d'accords bilatéraux de coopération relevant de l'obligation générale de coopérer découlant du Statut de Rome. UN ونشيد بجهود المحكمة للدخول في اتفاقات ثنائية للتعاون في إطار الالتزام العام بالتعاون بموجب نظام روما الأساسي.
    L'obligation générale de coopérer a été de nouveau énoncée parmi les principes du droit international dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies dans les termes suivants: UN وأعيد التأكيد على الواجب العام للتعاون باعتباره أحد مبادئ القانون الدولي في إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة على النحو التالي:
    4. L'obligation générale de coopérer énoncée à l'article 8 complète l'article 5 et met en exergue l'objet même du projet d'articles dans son ensemble. UN ٤ - وقال المتحدث إن الالتزام العام بالتعاون الذي تنص عليه المادة ٨ يتمم المادة ٥ ويوضح الغرض من مشـروع المـواد بأسـره.
    À cet égard, nous prenons note des efforts de la Cour pour s'impliquer dans des accords bilatéraux avec les États parties, s'agissant de la coopération conformément à l'obligation générale de coopérer inscrite dans le Statut de Rome. UN وفي ذلك الصدد، نحيط علما بالجهود التي تبذلها المحكمة لإبرام اتفاقيات ثنائية مع الدول الأطراف بشأن التعاون بموجب الالتزام العام بالتعاون المنصوص عليه في نظام روما الأساسي.
    C'est là une disposition forte qui, pour les États parties à l'Accord, ajoute de la substance à l'obligation générale de coopérer énoncée par la Convention sur le droit de la mer. UN وهذا حكم قوي يضفي، بالنسبة للدول الأعضاء في الاتفاق، معنى على الالتزام العام بالتعاون المنصوص عليه في اتفاقية قانون البحار.
    Article 7. Obligation générale de coopérer 222 UN المادة 7: الالتزام العام بالتعاون 188
    Il convient de rappeler à cet égard que les États de l'aquifère sont euxmêmes tenus de l'obligation générale de coopérer en vertu du projet d'article 7. UN وينبغي التذكير في هذا الصدد بأن دول طبقة المياه الجوفية هي نفسها مشمولة بالالتزام العام بالتعاون الوارد في مشروع المادة 7.
    Article 8 Obligation générale de coopérer UN ثاني عشر - المادة 8 الالتزام العام بالتعاون
    XII. Article 8 : Obligation générale de coopérer UN ثاني عشر - المادة 8: الالتزام العام بالتعاون
    Il convient de rappeler à cet égard que les États de l'aquifère sont eux-mêmes tenus de l'obligation générale de coopérer en vertu du projet d'article 7. UN وينبغي التذكير في هذا الصدد بأن دول طبقـة المياه الجوفيـة هي نفسها مشمولة بالالتزام العام بالتعاون الوارد في مشروع المادة 7.
    Projet d'article 7 - Obligation générale de coopérer UN (هـ) مشروع المادة 7 - الالتزام العام بالتعاون
    Projet d'article 7 - Obligation générale de coopérer UN (ز) مشروع المادة 7 - الالتزام العام بالتعاون
    H. Article 7 - Obligation générale de coopérer UN حاء - المادة 7 - الالتزام العام بالتعاون
    Projet d'article 7. Obligation générale de coopérer UN مشروع المادة 7 - الالتزام العام بالتعاون
    Les Pays-Bas ne considèrent pas que l'obligation générale de coopérer comprenne une obligation de fournir une assistance. Ce serait aller trop loin, et ce serait ignorer les situations dans lesquelles un État sollicité n'a pas la capacité d'intervenir. UN وقالت إن بلدها لا يوافق على أن يشمل الواجب العام بالتعاون واجب تقديم المساعدة، لأن في ذلك مبالغة وتجاهلا للحالات التي تفتقد فيها الدولة التي يُطلب منها تقديم المساعدة للقدرات الوطنية التي تمكَّنها من القيام بذلك.
    " Nous disons que la notification découle de l'obligation générale de coopérer, du fait qu'il est parfois nécessaire de prévoir une action conjointe des deux Etats, l'Etat d'origine et l'Etat affecté, pour permettre une prévention plus complète. UN " نقول إن اﻹخطار يترتب على الالتزام العام بالتعاون ﻷن يحدث أحيانا أن يكون من الضروري أن تعمل كلتا الدولتين، الدولة المصدر والدولة المتأثرة معا لتحقيق أثر منعي أكمل.
    L'obligation générale de coopérer a été de nouveau énoncée, parmi les principes du droit international, dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies dans les termes suivants : UN 53 - وأعيد التأكيد على الواجب العام للتعاون بوصفه من مبادئ القانون الدولي في إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة بالعبارات التالية:
    L'obligation générale de coopérer a été de nouveau énoncée parmi les principes du droit international dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies dans les termes suivants: UN وأُعيد التأكيد على الواجب العام المتمثل في التعاون بوصفه من مبادئ القانون الدولي في إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الدولية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة بالعبارات التالية:
    S'agissant du paragraphe 2 de l'article 7, qui dispose que les États de l'aquifère devraient établir des mécanismes conjoints de coopération, la Chine est favorable à un renforcement de la coopération au moyen de tels mécanismes, mais elle estime qu'il n'est pas opportun de les rendre obligatoires; la volonté des États doit être respectée et l'obligation générale de coopérer n'est pas encore établie en droit international. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع المادة 7 التي تقضي بأن تنشئ دول طبقة المياه الجوفية آليات مشتركة للتعاون، وتحبذ الصين تعزيز التعاون من خلال هذه الآليات، ولكنها تعتقد أنه ليس من المناسب جعلها إلزامية. وينبغي احترام إرادة الدول ولم يتم بعد إنشاء التزام عام بالتعاون في القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد