ويكيبيديا

    "générale de la sécurité publique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة للأمن العام
        
    À ce propos, la Direction générale de la sécurité publique a signé en 2003 avec le bureau régional du HCR un mémorandum d'accord dans lequel a été défini le cadre des relations de coopération entre le Liban et le Haut-Commissariat. UN وفي هذا الإطار، وقعت المديرية العامة للأمن العام في لبنان مذكرة تفاهم مع المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين في العام 2003 حددت إطاراً للعلاقة والتعاون بين لبنان والمفوضية.
    71. La loi sur les étrangers fait obligation à chaque ressortissant étranger qui souhaite entrer au Liban pour y travailler d'obtenir au préalable l'autorisation du Ministère du travail et un visa d'entrée délivré par la Direction générale de la sécurité publique. UN 71- نصّ قانون الأجانب على وجوب الاستحصال على موافقة مسبقة من وزارة العمل وسمة دخول من المديرية العامة للأمن العام لكل أجنبي يرغب بالدخول إلى لبنان للعمل.
    La Direction générale de la sécurité publique met en œuvre les décisions de l'exécutif et, dans les limites de ses pouvoirs, enquête sur des groupes ou des individus qui constituent une menace potentielle pour la sécurité et la stabilité, notamment sur les organisations ou les activités fondées sur des hypothèses racistes. UN وتضطلع المديرية العامة للأمن العام بتنفيذ قرارات السلطة التنفيذية، وتحقق في إطار صلاحياتها مع أي جماعات أو أفراد يشكلون خطرا محتملا على الأمن والاستقرار، بما في ذلك المنظمات أو الأنشطة القائمة على أسس عرقية.
    250. La main-d'œuvre étrangère constitue au Liban une part importante de la force de travail, et les employées de maison migrantes entrent dans cette catégorie. Selon un communiqué publié par la Direction générale de la sécurité publique le 4 décembre 2012 elles étaient en 2012 au nombre de 141 738. UN 250 - تشكّل العمالة الأجنبية في لبنان جزءاً هاماً من القوى العاملة، وتندرج في هذا الإطار فئة العاملات المهاجرات في الخدمة المنزلية، إذ وصل عددهن في العام 2012 إلى 738 141 عاملة منزلية بحسب إفادة صادرة عن المديرية العامة للأمن العام بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    25. AI déclare que des personnes soupçonnées d'appartenir à des groupes armés dans le nord du Mali ou d'aider ces groupes se trouvent actuellement dans des lieux de détention non officiels, tels que les locaux de la Direction générale de la sécurité publique et du Service national de la jeunesse. UN 25- وأفادت منظمة العفو الدولية بأن الأشخاص الذين يشتبه بانتمائهم للمجموعات المسلحة أو بمساعدتها في شمال مالي يُحتجزون في مراكز غير رسمية، كالمديرية العامة للأمن العام والمركز الوطني للشباب(38).
    25. Au Liban, une coopération efficace a été mise en place entre la Direction générale de la sécurité publique et l'association Caritas-Liban, dans le cadre de laquelle Caritas fournit une assistance financière et médicale aux victimes, assure le fonctionnement d'une permanence médicale, et contribue à fournir aux femmes victimes de la traite un abri temporaire et des services pour répondre à leurs besoins de base. UN 25- وفي لبنان، يوجد تعاون فعال بين المديرية العامة للأمن العام ورابطة كاريتاس - لبنان، حيث توفر كاريتاس مساعدة مالية وطبية إلى الضحايا وتدير عيادة طبية على مدار 24 ساعة، وتساعد في تزويد ضحايا الاتجار من النساء بمأوى مؤقت وخدمات للتصدي لاحتياجاتهن الأساسية.
    73. La Direction générale de la sécurité publique effectue des enquêtes périodiques sur la situation de toutes les travailleuses étrangères. Une coordination avec les ambassades de leur pays d'origine a lieu si nécessaire. UN 73- وتقوم المديرية العامة للأمن العام باستقصاءات دورية للوقوف على الوضع الحقيقي لكافة العاملات الأجنبيات، ويتم التنسيق مع سفارات بلادهن عند الضرورة، وتتخذ إجراءات مشددة في حال تبين أن معاملتهن تُساء بأي شكل من الأشكال.
    126. La Direction générale de la sécurité publique applique les normes internationales relatives aux réfugiés, dont la plus importante est le principe de non-refoulement, en vertu duquel les États sont tenus de ne pas renvoyer de force des réfugiés dans des pays où leur vie serait en danger. Toute expulsion doit être prononcée par une autorité compétente. UN 126- تطبق المديرية العامة للأمن العام المعايير الدولية الخاصة باللاجئين وأهمها مبدأ عدم الطرد الذي يمنع الدول من إعادتهم قسرياً إلى البلدان التي تتعرض فيها حياتهم للخطر، ولا يتم الترحيل إلا بموجب قرار سلطة ذات صلاحية، كما أنها تنفذ إجراءات إدارية وقضائية لمنع أعمال التعذيب بأي ظروف استثنائية كانت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد