ويكيبيديا

    "générale en application de la résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة عملا بقرار
        
    • العامة عملا بقرارها
        
    • العامة عملا بالقرار
        
    • العامة وفقا لقرار
        
    • العامة وفقا لقرارها
        
    • العامة بموجب القرار
        
    La question intitulée «Mesures visant à éliminer le terrorisme international» a été inscrite à l’ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale en application de la résolution 53/108 de l’Assemblée, en date du 8 décembre 1998. UN ١ - أدرج البند المعنون " التدابير الرامية للقضاء على اﻹرهاب الدولي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية ٥٣/١٠٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    1. La question intitulée < < Rapport du Comité des relations avec le pays hôte > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 54/104 de l'Assemblée, en date du 9 décembre 1999. UN 1 - أُدرج البند المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " في جدول الأعمال المؤقـت للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية 54/104 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    1. Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application de la résolution 47/69 I du 14 décembre 1992, intitulée " Protection des réfugiés de Palestine " , dont le dispositif se lit comme suit : UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٦٩ طاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، المعنون " حماية اللاجئين الفلسطينيين " ، والذي تنص فقرات منطوقه على ما يلي:
    9. Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application de la résolution 48/138. UN ٩ - والتقرير الحالي مقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٨٤/٨٣١.
    Le présent rapport est communiqué à l'Assemblée générale en application de la résolution 48/141. UN وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بالقرار ٤٨/١٤١.
    La question intitulée «Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d’armes de destruction massive» a été inscrite à l’ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale en application de la résolution 51/37 de l’Assemblée, en date du 10 décembre 1996. UN ١ - أُدرج البند المعنون " حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية ٥١/٣٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application de la résolution 63/168 de l'Assemblée. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا لقرارها 63/168.
    La Rapporteuse spéciale, dont le présent rapport est le premier soumis à l'Assemblée générale en application de la résolution 68/177 de l'Assemblée et de la résolution 6/2 du Conseil des droits de l'homme, énonce certaines des priorités recensées pour faire progresser l'exécution du mandat. UN 3 - وفي هذا التقرير الأول الذي تقدّمه إلى الجمعية العامة بموجب القرار 68/177 وبموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 6/2، ستبيّن المقررة الخاصة البعض من الأولويات التي حدّدتها ضمن إطار عملية النهوض بالولاية المسندة لها.
    1. La question intitulée " Création d'une cour criminelle internationale " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquantième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 49/53 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1994. UN ١ - أدرج البند المعنون " إنشاء محكمة جنائية دولية " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٥٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    1. La question intitulée " Décennie des Nations Unies pour le droit international " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 50/44 de l'Assemblée, en date du 11 décembre 1995. UN ١ - أدرج البند المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٤٤ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    1. La question intitulée " Création d'une cour criminelle internationale " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 50/46 de l'Assemblée générale en date du 11 décembre 1996. UN ١ - أدرج البند المعنون " إنشاء محكمة جنائية دولية " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٤٦ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    La question intitulée < < Rapport du Comité des relations avec le pays hôte > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 64/120 du 16 décembre 2009. UN 1 - أدرج البند المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية 64/120 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application de la résolution 67/17. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 67/17.
    La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction soumet le présent rapport à l'Assemblée générale en application de la résolution 63/181. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 63/181.
    La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction soumet le présent rapport à l'Assemblée générale en application de la résolution 62/157. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 62/157.
    1. La question intitulée " Renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région de la Méditerranée " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 47/58 de l'Assemblée, en date du 9 décembre 1992. UN ١ - أدرج البند المعنون " تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٥٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application de la résolution 54/14 du 29 octobre 1999. UN هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 54/14 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    4. Le présent rapport est présenté à l’Assemblée générale en application de la résolution 51/91. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالقرار ٥١/٩١.
    6. Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application de la résolution 57/171. UN 6- ويقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 57/171.
    La question intitulée < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 54/63 de l'Assemblée générale en date du 1er décembre 1999. UN 1 - أدرج البند المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 54/63 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    1. Le point intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " a été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la cinquantième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 49/78 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1994. UN ١ - أدرج البند المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية ٤٩/٧٨ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    L'experte indépendante chargée d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina de Albuquerque, soumet le présent rapport à l'Assemblée générale en application de la résolution 12/8 du Conseil des droits de l'homme. UN تتقدم الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية بهذا التقرير إلى الجمعية العامة وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 12/8.
    La question intitulée < < Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 56/21 en date du 29 novembre 2001. UN 1 - أُدرج البند المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة وفقا لقرارها 56/21 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Bien qu'il n'y ait pas de séance officielle de la Commission demain, il y aura des consultations et je rappelle aux représentants, en particulier, que la présidence tiendra des consultations ouvertes sur le rapport que la Commission présentera à l'Assemblée générale en application de la résolution 58/316, en ce qui concerne spécifiquement l'ordre du jour. UN وعلى الرغم من أنه لن تعقد اجتماعات رسمية للجنة غدا، إلا أنه ستكون ثمة مشاورات، وأود أن أذكر الممثلين خاصة أنني، بصفتي رئيسا، سأجري مشاورات مفتوحة باب العضوية حول التقرير المطلوب من اللجنة تقديمه إلى الجمعية العامة بموجب القرار 58/316 مع إيلاء اعتبار خاص لجدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد