ويكيبيديا

    "générale et du conseil de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامة ومجلس
        
    • العام ومجلس
        
    • العامة وقرارات مجلس
        
    Malgré les multiples résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, la question du Golan syrien occupé demeure sans solution. UN وبالرغم من العديد من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، ما زال يتعين إيجاد تسوية لمسألة الجولان السوري المحتل.
    On a également indiqué que la création de ce nouvel organe nécessiterait une décision conjointe de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ولوحظ أيضا أن إنشاء مثل هذه الهيئة الجديدة سوف يقتضي بالضرورة اتخاذ إجراء مشترك من قبل الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Il conviendrait à cette fin d'apporter les modifications nécessaires aux dispositions de la Charte relatives aux mandats respectifs de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ويمكن أن يتم ذلك في شكل تعديلات قانونية استنادا إلى الولاية المحددة في الميثاق لكل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    En l'absence du Sous-Secrétaire général, le Directeur fait également office de Secrétaire de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ويعمل المدير أيضا، عند غياب اﻷمين العام المساعد، بوصفه أمينا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    - 1969-1981 : chef ou membre de la délégation tunisienne à toutes les sessions de la Conférence générale et du Conseil de la FAO et à de nombreuses réunions des comités permanents, des groupes intergouvernementaux (notamment les sessions extraordinaires sur les produits de base et les consultations intergouvernementales intensives CNUCED/FAO en 1974) et des groupes spéciaux UN - 1969-1981: مندوب/عضو الوفد التونسي في جميع دورات المؤتمر العام ومجلس الفاو واجتماعات اللجان الدائمة والأفرقة الحكومية الدولية )بما في ذلك الدورات الاستثنائية بشأن السلع الأساسية والمشاورات الحكومية الدولية المكثفة المشتركة بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) والفاو في عام 1974)، والأفرقة المخصصة
    Chypre est l'exemple de ce qui s'ensuit lorsque les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sont bafouées par un de ses membres. UN إن قبرص حالة وثيقة الصلة بالتحدى الكامل الذي يبديه أحد اﻷعضـاء لقـرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques coordonne les travaux de la session et dirige le Bureau des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ينسق اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية أعمال الدورة ويدير مكتب شؤون الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Les questions liées aux travaux de l'Assemblée générale relèvent du Bureau des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité : UN ينبغي إحالة المسائل المتعلقة بعمل الجمعية الى مكتب شؤون الجمعية العامة ومجلس اﻷمن:
    Le salon sud est ouvert en fonction des réunions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN أما مشرب الصالة الجنوبية فيُفتح لدى انعقاد الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Une autre assure des services de secrétariat à l'intention de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN أما العنصر الثاني فهو تقديم خدمات السكرتارية الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    En l'absence du Sous-Secrétaire général, le Directeur fait également office de Secrétaire de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ويعمل المدير أيضا، عند غياب اﻷمين العام المساعد، بوصفه أمينا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء الجمعية العامة ومجلس اﻷمن علما بهذه المعلومات.
    Un courant d'information efficace et opportun pourrait être également facilité par l'institutionnalisation de consultations entre les Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ويمكن أيضا تيسير تدفق المعلومات على نحو فعال وفي الوقت المناسب بجملة أمور منها إضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Nous nous félicitons de l'appui qu'ont recueilli ces efforts, exprimé dans les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ونرحب بتأييد قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لهذه الجهود.
    En outre, l'Indonésie ne s'est toujours pas conformée aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN علاوة على ذلك، لم تفلح اندونيسيا حتى اﻵن في الامتثال لقرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Depuis plus de 18 ans, le Gouvernement de Jakarta défie les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité de l'ONU qui ont condamné l'invasion du Timor oriental. UN منذ ما يزيد على ١٨ عاما وحكومة جاكرتا تتحدى قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التي تدين غزو تيمور الشرقية.
    Constatant que la communauté internationale est déterminée à combattre le terrorisme, comme le prouvent les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, UN وإذ تقر أيضا بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب، كما يتجلى في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة،
    En dépit des résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur la question du maintien en fonction du personnel, ce problème persiste. UN وعلى الرغم من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الاحتفاظ بالموظفين، فقد استمرت هذه المشكلة.
    Une réforme du Conseil économique et social s'impose tout autant que celle de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN إن ضرورة الإصلاح لا تقتصر على الجمعية العامة ومجلس الأمن وحدهما، بل تتعداهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Pourtant, elle incarne les espoirs d'un grand nombre de personnes et tire de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité une légitimité et une autorité sans égales. UN وعلى الرغم من ذلك، تتجسد فيها آمال الكثيرين وتحمل شرعية ولديها سلطة على نحو فريد من كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    1969-1981 - Chef ou membre de la délégation tunisienne à toutes les sessions de la Conférence générale et du Conseil de la FAO et à de nombreuses réunions des comités permanents (voir annexe II), des groupes intergouvernementaux (notamment les sessions extraordinaires sur les produits de base et les consultations intergouvernementales intensives CNUCED/FAO en 1974) et des groupes spéciaux UN - 1969-1981 مندوب/عضو الوفد التونسي في جميع دورات المؤتمر العام ومجلس الفاو واجتماعات اللجان الدائمة والأفرقة الحكومية الدولية )بما في ذلك الدورات الاستثنائية بشأن السلع الأساسية والمشاورات الحكومية الدولية المكثفة المشتركة بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) والفاو في عام 1974)، والأفرقة المخصصة
    Les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité et même l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la situation ne sont pas mis en œuvre. UN ولا يجري تنفيذ قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن وحتى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد